ช่างภาพ Tiziana Nanni
@tizianananni PRO241
กำลังติดตาม99
ผู้ติดตามเปรูเกีย, อิตาลี PRO
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Non molto, nelle foto non mi piaccio quasi mai. Dipende comunque da chi mi fotografa, e soprattutto se mi sento a mio agio.
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Facendo da assistente in uno studio della mia città.
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—Sicuramente tutto quello che non può spiegarsi a parole.
Una foto o arriva, o non arriva. -
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Moltissimo, se ne avessi la possibilità farei il giro del mondo!
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Il rapporto che si instaura con le persone, e l'empatia che riescono a trasmetterti.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—Quando faccio fatica ad instaurare un rapporto che va oltre quello prettamente lavorativo.
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Spero sempre di più non convenzionale.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—Ogni matrimonio è una piccola favola, ed avere ogni volta l'onore di farne parte è un pò come viverla in prima persona.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Abbastanza bene se è costruttiva, e quando aiuta a migliorarsi.
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—Si, certo, come in tutti i settori!
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Scegliere quello che, con le sue fotografie, più si avvicina al loro modo di sentire. E di non lasciarsi influenzare troppo dalle mode.
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Nel matrimonio non mi piacciono le situazioni forzate, o messe in scena apposta per costruire "belle foto".
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Mi ripeto, oltre ovviamente la luce, l'empatia e la sintonia sono fondamentali, servono a catturare momenti ed espressioni particolari.
Anche lo spirito di osservazione conta molto.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Per me una foto deve saperti riportare al momento in cui è stata scattata, farti rivivere il sapore e l'emozione di quel momento.
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—Fotograficamente, forse Richard Avedon.
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—
Trovo che "il perchè", piuttoso che "il cosa", sia il motivo che spinge un fotografo a produrre veramente immagini.
Per cui, qualsiasi cosa. Purchè venga da dentro.
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—Non mi piace la volgarità.
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Tra i viventi, sceglierei Salgado per la sua profonda umanità.
Credo che ci sarebbe moltissimo da imparare, non solo fotograficamente. -
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—Il dolore e la sofferenza di chi amo, il perchè è ovvio.
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Quando, ancora adolescente, ho perso mio padre.
-
—ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?
—Probabilmente Ameliè Paulain, a metà tra il cartone animato e il personaggio di fantasia.
Come lei mi piacerebbe avere i piedi per terra e la testa fra le nuvole, essere sempre positiva e vivere con leggerezza di piccole cose, tra colori e buoni sentimenti.
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Le persone che hanno superato grandi prove e difficoltà, perchè vorrei spesso avere la loro forza.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Il successo, per me, è quando riesci ad essere orgoglioso di te stesso per qualcosa che sei riuscito a realizzare.
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Amata, e rispettata.
(Esiste l'amore senza rispetto?) -
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—Non avere iniziato prima a fotografare.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—Nella mia valigia non può mancare mai di certo la Polaroid :)
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—No, sono molto oculata e selettiva negli acquisti.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Solo il vissuto quotidiano.
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Nessuno in particolare.
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Ho iniziato fotografando me stessa: avrei voluto essere più preparata nel rivedermi davvero.
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Tante cose diverse.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Avere qualcosa da dire, che altrimenti non uscirebbe.
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—I miei genitori sono stati meravigliosi, con i loro difetti e i loro pregi, e mi hanno amata tantissimo.
E' grazie a loro sono la persona che sono. Li porto sempre nel mio cuore. -
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—Cercherei di godermi un pò di più l'infanzia e l'adolescenza, perchè gli eventi della vita a volte ti fanno crescere troppo in fretta.
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—Che ovviamente esiste!
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—Mio padre, mia madre, il mio compagno di vita.
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—Per chi non ha rispetto.
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Cerco di passare più tempo possibile con il mio ragazzo, con il quale condivido la passione per la fotografia (spesso andiamo in camera oscura!) Poi cucino, vado al cinema, vado a vedere mostre, incontro gli amici.
Frequento un'associazione fotografica della mia città (Istanti-Fotografia e Cultura) di cui sono membro da circa due anni, e parte del Direttivo, e, ovviamente, fotografo (spesso con macchine analogiche e polaroid). -
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—Il lato fragile.
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—Quando sento quello che chiamo "il brividino" .
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—No
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Si, anche se sono spesso un pò diffidente.
L'amicizia vera è molto rara. -
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—Nella mia casa nuova in campagna, dove presto mi trasferirò.
-
—เรื่องงี่เง่าที่สุดที่คุณเคยตกลงทำคืออะไร?
—Spingermi a nuoto dove non si toccava e rischiare di affogare.
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Sono una romantica, quindi... ovviamente si!
-
—คุณมีมุขโปรดไหม? เล่าให้เราฟังบ้างสิ
—Non posso, un'amica mi ucciderebbe :)
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Entrambi, ho sia un gatto che un cane!
-
—คุณเกลียดใครหรือสิ่งใด?
—L'indifferenza, l'ingiustizia, l'arroganza , la superficialità, le bugie, chi non ha rispetto, chi si crede superiore.
E gli gnocchi. -
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Essere in grado di fare le proprie scelte.
E, soprattutto, il sentirsi a casa. -
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Non stare bene con se stessi, avere rimorsi e rimpianti.
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—Si, certo. Tutti vorremmo cambiare qualcosa, infondo, no?
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—Con gli anni ho imparato ad accettare quasi tutto di me. Vorrei comunque riuscire ad essere più serena.
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—La lista è lunga.
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Siate umili sempre, seguite la vostra voce, e non abbiate paura di ammettere i vostri limiti.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—"Ma quanto ci avete messo?!"
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Sicuramente un noir.
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Chi vivrà vedrà :)