ช่างภาพ Wojtek Hnat
@wojtekhnat164
กำลังติดตาม250
ผู้ติดตามสเชชเซ็น, โปแลนด์
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Nie ma ludzi niefotogenicznych, są tylko źle sfotografowani ;)
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Przypadek?
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—Zależy o jakim zdjęciu mówimy, reportaż to znalezienie się w odpowiednim miejscu w odpowiednim czasie, reszta to pasja, doskonalenie się i dobry kontakt z ludźmi.
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Tak, lubię podróżować jednak zawsze brakuje mi czasu.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Łzy wzruszenia ludzi którzy oglądają Swój najważniejszy dzień w życiu na moich fotografiach.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—Brak snu.
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Nie ma jednoznacznej odpowiedzi na to pytanie, to trochę jak z modą, zatacza krąg i wraca.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—Kontakt z człowiekiem który oddaje w moje ręce chwile które pozostaną na fotografiach.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Nie mam z nią problemu, zawsze analizuję zdjęcie które zostanie skrytykowane i albo przyznaje rację albo jej nie przyznaję. Nie zawsze to co dla mnie jest świetne w oczach innych musi się podobac. Tak jest nie tylko z fotografią.
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—Zmieniają się jak w kalejdoskopie, jednak ja idę własną drogą, często właśnie ,,pod prąd,,
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Nie jest to cena :) Po pierwsze muszą polubić portfolio, po drugie muszą spojrzeć na fotografa jak na człowieka a nie jak na usługodawcę, muszą odbierać na tych samych falach.
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Liczenie czasu do końca sesji. Trzeba być pochłoniętym i skupionym ale i wesołym. Humor przechodzi na ludzi.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Widzi wszystko to samo tylko inaczej.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Nie ma tu żadnych wytycznych. Zdjęcie wartościowe to to przy którym ludzie się uśmiechają lub wzruszają.
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—Nie potrafię odpowiedzieć na to pytanie.
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Ludzi i ich emocje. Choć nie tylko ludzi fotografuję, lubię abstrakcję.
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—Tabu? Cóż to takiego ;)
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Dlaczego miałbym mieć marzenie fotografować z innymi fotografami? Mogę podziwiać ale fotografować chcę sam ze sobą.
-
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—Dlaczego mam się czymś martwić? :)
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Ślub z moją żoną a później kiedy zbudowałem z puszki swój aparat, emocje przy zaczernianiu papieru fotograficznego w ciemni to było prawie jak ekstaza.
-
—ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?
—Byłbym Alem z powieści Williama Whartona ,,Ptasiek,, Chciałbym przeżyć taką przyjaźń.
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Zbyt wielu ludzi mnie inspiruje żeby to opowiedzieć, dlaczego? Bo robią lepsze rzeczy od moich.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Miarą sukcesu jest gonienie za króliczkiem.
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Szacunek jest najważniejszy.
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—Chyba to że jestem samoukiem.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—To co żona spakuje :) No i oczywiście aparat.
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—Wykrywacz metali, myślałem że znajdę skarb a znalazłem tylko kapsle :)
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Obserwuję.
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Paweł Kula
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—To że fotografem nie każdy może być.
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Emocje.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Czekam na zdjęcie idealne hehe, choć wiem że nigdy takiego nie zrobię.
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—Byli idealni.
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—Uczyłbym się więcej.
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—Też tam pewnie zdjęcia robią :)
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—Ojciec
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—Do złych ludzi.
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Leżę.
-
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—Nie ujawniam nikomu, więc i tu nie ujawnię.
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—Kiedy inni są również z niej zadowoleni.
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—Tak.
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Zdecydowanie za łatwo.
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—Tu gdzie mieszkam jest mój azyl, niczego więcej nie potrzebuję.
-
—เรื่องงี่เง่าที่สุดที่คุณเคยตกลงทำคืออะไร?
—W szkole podstawowej zjedłem zeszyt od chemii. Wygrałem zakład ale miałem niestrawność no i musiałem go przepisać od kolegi.
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Życie po małżeństwie? Tak, zycie po małżeństwie.
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Mam dwa koty i psa. Traktuję je tak samo dobrze.
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Życie.
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—Bałagan
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—Wiele rzeczy.
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—Jestem zbyt mały żeby to zmienić.
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Przyjmujcie krytykę, Nie zniechęcajcie się, próbujcie fotografować wszystko zanim dojdziecie do tego co tak naprawdę chcecie fotografować.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Zrobimy sobie selfie?
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Komedia.
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Będę żył.