Szczecin, Polônia
Entrevista
-
—Você é fotogénica(o)?
—Nie ma ludzi niefotogenicznych, są tylko źle sfotografowani ;)
-
—Como se iniciou na indústria da fotografia?
—Przypadek?
-
—Em sua opinião, quais são os componentes mais importantes para uma boa fotografia?
—Zależy o jakim zdjęciu mówimy, reportaż to znalezienie się w odpowiednim miejscu w odpowiednim czasie, reszta to pasja, doskonalenie się i dobry kontakt z ludźmi.
-
—Gosta de viajar?
—Tak, lubię podróżować jednak zawsze brakuje mi czasu.
-
—O que mais gosta na sua profissão?
—Łzy wzruszenia ludzi którzy oglądają Swój najważniejszy dzień w życiu na moich fotografiach.
-
—O que menos gosta na sua profissão?
—Brak snu.
-
—Qual será o futuro da fotografia?
—Nie ma jednoznacznej odpowiedzi na to pytanie, to trochę jak z modą, zatacza krąg i wraca.
-
—O que há de especial para si, no género de fotografia em que se especializou?
—Kontakt z człowiekiem który oddaje w moje ręce chwile które pozostaną na fotografiach.
-
—Como lida com as críticas?
—Nie mam z nią problemu, zawsze analizuję zdjęcie które zostanie skrytykowane i albo przyznaje rację albo jej nie przyznaję. Nie zawsze to co dla mnie jest świetne w oczach innych musi się podobac. Tak jest nie tylko z fotografią.
-
—Existem tendências na fotografia?
—Zmieniają się jak w kalejdoskopie, jednak ja idę własną drogą, często właśnie ,,pod prąd,,
-
—Quais deveriam ser os critérios considerados pelo cliente na escolha de um fotógrafo?
—Nie jest to cena :) Po pierwsze muszą polubić portfolio, po drugie muszą spojrzeć na fotografa jak na człowieka a nie jak na usługodawcę, muszą odbierać na tych samych falach.
-
—O que não é permitido de todo ao fotografar?
—Liczenie czasu do końca sesji. Trzeba być pochłoniętym i skupionym ale i wesołym. Humor przechodzi na ludzi.
-
—Que detalhes passam habitualmente despercebidos mas nos quais um fotógrafo repara?
—Widzi wszystko to samo tylko inaczej.
-
—O que influencia o valor da foto? Quais são os seus elementos?
—Nie ma tu żadnych wytycznych. Zdjęcie wartościowe to to przy którym ludzie się uśmiechają lub wzruszają.
-
—Na sua opinião, que pessoa poderá ser o símbolo do século XXI?
—Nie potrafię odpowiedzieć na to pytanie.
-
—O quem pretende fotografar?
—Ludzi i ich emocje. Choć nie tylko ludzi fotografuję, lubię abstrakcję.
-
—Tem tabus profissionais?
—Tabu? Cóż to takiego ;)
-
—Com quem gostaria de fotografar?
—Dlaczego miałbym mieć marzenie fotografować z innymi fotografami? Mogę podziwiać ale fotografować chcę sam ze sobą.
-
—Com que se preocupa e porquê?
—Dlaczego mam się czymś martwić? :)
-
—Qual foi o momento mais impressionante na sua vida?
—Ślub z moją żoną a później kiedy zbudowałem z puszki swój aparat, emocje przy zaczernianiu papieru fotograficznego w ciemni to było prawie jak ekstaza.
-
—Que personagem animada, literária ou de um filme gostaria de ser? Porquê?
—Byłbym Alem z powieści Williama Whartona ,,Ptasiek,, Chciałbym przeżyć taką przyjaźń.
-
—Quem o inspira na sua vida e porquê?
—Zbyt wielu ludzi mnie inspiruje żeby to opowiedzieć, dlaczego? Bo robią lepsze rzeczy od moich.
-
—Como define o sucesso? Como o afere?
—Miarą sukcesu jest gonienie za króliczkiem.
-
—Gostaria mais de ser amado ou respeitado?
—Szacunek jest najważniejszy.
-
—Qual foi o maior erro que já cometeu a nível profissional?
—Chyba to że jestem samoukiem.
-
—Quando vai viajar, o que leva consigo e porquê?
—To co żona spakuje :) No i oczywiście aparat.
-
—Está arrependido de ter adquirido algum dos gadgets que possui? Porquê?
—Wykrywacz metali, myślałem że znajdę skarb a znalazłem tylko kapsle :)
-
—Como aprende a tirar fotos melhores?
—Obserwuję.
-
—Que trabalho mais o influenciou como fotógrafo?
—Paweł Kula
-
—Qual é a coisa que mais gostaria de ter sabido quando começou a fotografar?
—To że fotografem nie każdy może być.
-
—O que pretende transmitir com as suas fotos?
—Emocje.
-
—O que o motiva a continuar a fotografar?
—Czekam na zdjęcie idealne hehe, choć wiem że nigdy takiego nie zrobię.
-
—Os seus pais deveriam ter sido mais ou menos rigorosos?
—Byli idealni.
-
—Se pudesse regredir no tempo, o que faria de diferente?
—Uczyłbym się więcej.
-
—O que pensa da vida nos outros planetas?
—Też tam pewnie zdjęcia robią :)
-
—Quem são os seus heróis?
—Ojciec
-
—A quem é que não respeita?
—Do złych ludzi.
-
—O que faz nos seus tempos livres?
—Leżę.
-
—Qual é o seu lado que o público nunca vê?
—Nie ujawniam nikomu, więc i tu nie ujawnię.
-
—Quando é que fica completamente satisfeito com o seu trabalho?
—Kiedy inni są również z niej zadowoleni.
-
—Acredita nos papéis tradicionais reservados ao homem e à mulher?
—Tak.
-
—Faz amigos com facilidade?
—Zdecydowanie za łatwo.
-
—Onde gostaria de viver?
—Tu gdzie mieszkam jest mój azyl, niczego więcej nie potrzebuję.
-
—Qual foi a coisa mais estúpida que concordou em fazer?
—W szkole podstawowej zjedłem zeszyt od chemii. Wygrałem zakład ale miałem niestrawność no i musiałem go przepisać od kolegi.
-
—Existe vida depois do casamento?
—Życie po małżeństwie? Tak, zycie po małżeństwie.
-
—Gosta de cães e gatos?
—Mam dwa koty i psa. Traktuję je tak samo dobrze.
-
—A melhor coisa na vida é:
—Życie.
-
—Existe algo em seu redor que gostaria de mudar?
—Bałagan
-
—O que gostaria de mudar em si próprio?
—Wiele rzeczy.
-
—O que gostaria de mudar no mundo?
—Jestem zbyt mały żeby to zmienić.
-
—Pode dar algumas dicas para fotógrafos principiantes?
—Przyjmujcie krytykę, Nie zniechęcajcie się, próbujcie fotografować wszystko zanim dojdziecie do tego co tak naprawdę chcecie fotografować.
-
—Caso os alienígenas viessem para a Terra, e fosse a primeira pessoa a encontrá-los, o que lhes diria?
—Zrobimy sobie selfie?
-
—Se fosse chamado para fazer um filme, que género escolheria?
—Komedia.
-
—Amanhã eu vou fazer...
—Będę żył.