Stettin, Polen
Interview
-
—Sind Sie fotogen?
—Nie ma ludzi niefotogenicznych, są tylko źle sfotografowani ;)
-
—Wie sind sind zur Fotografiebranche gekommen?
—Przypadek?
-
—Was macht Ihrer Meinung nach ein gutes Foto aus?
—Zależy o jakim zdjęciu mówimy, reportaż to znalezienie się w odpowiednim miejscu w odpowiednim czasie, reszta to pasja, doskonalenie się i dobry kontakt z ludźmi.
-
—Reisen Sie gern?
—Tak, lubię podróżować jednak zawsze brakuje mi czasu.
-
—Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am meisten?
—Łzy wzruszenia ludzi którzy oglądają Swój najważniejszy dzień w życiu na moich fotografiach.
-
—Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am wenigsten?
—Brak snu.
-
—Was ist die Zukunft der Fotografie?
—Nie ma jednoznacznej odpowiedzi na to pytanie, to trochę jak z modą, zatacza krąg i wraca.
-
—Was das Besondere an dem Fotografiegenre, auf das Sie sich spezialisiert haben?
—Kontakt z człowiekiem który oddaje w moje ręce chwile które pozostaną na fotografiach.
-
—Wie gehen Sie mit Kritik um?
—Nie mam z nią problemu, zawsze analizuję zdjęcie które zostanie skrytykowane i albo przyznaje rację albo jej nie przyznaję. Nie zawsze to co dla mnie jest świetne w oczach innych musi się podobac. Tak jest nie tylko z fotografią.
-
—Gibt es irgendwelche Trends in der Fotografie?
—Zmieniają się jak w kalejdoskopie, jednak ja idę własną drogą, często właśnie ,,pod prąd,,
-
—Was sollten die Kriterien für Kunden bei der Wahl eines Fotografen sein?
—Nie jest to cena :) Po pierwsze muszą polubić portfolio, po drugie muszą spojrzeć na fotografa jak na człowieka a nie jak na usługodawcę, muszą odbierać na tych samych falach.
-
—Was ist bei Fotoaufnahmen strikt verboten?
—Liczenie czasu do końca sesji. Trzeba być pochłoniętym i skupionym ale i wesołym. Humor przechodzi na ludzi.
-
—Welche Details werden häufig übersehen, die ein Fotograf aber erkennt?
—Widzi wszystko to samo tylko inaczej.
-
—Was beeinflusst den Wert eines Fotos? Welche Elemente sind wichtig?
—Nie ma tu żadnych wytycznych. Zdjęcie wartościowe to to przy którym ludzie się uśmiechają lub wzruszają.
-
—Welche Person verkörpert für Sie das 21. Jahrhundert am besten?
—Nie potrafię odpowiedzieć na to pytanie.
-
—Was würden Sie gern fotografieren?
—Ludzi i ich emocje. Choć nie tylko ludzi fotografuję, lubię abstrakcję.
-
—Gibt es für Sie in Ihrem Beruf Tabus?
—Tabu? Cóż to takiego ;)
-
—Mit wem würden Sie gern fotografieren?
—Dlaczego miałbym mieć marzenie fotografować z innymi fotografami? Mogę podziwiać ale fotografować chcę sam ze sobą.
-
—Worüber machen Sie sich Sorgen und warum?
—Dlaczego mam się czymś martwić? :)
-
—Was war der eindrucksvollste Moment in Ihrem Leben?
—Ślub z moją żoną a później kiedy zbudowałem z puszki swój aparat, emocje przy zaczernianiu papieru fotograficznego w ciemni to było prawie jak ekstaza.
-
—Welche literarische Figur oder Filmfigur wären Sie gern und warum?
—Byłbym Alem z powieści Williama Whartona ,,Ptasiek,, Chciałbym przeżyć taką przyjaźń.
-
—Wer inspiriert Sie in Ihrem Leben und warum?
—Zbyt wielu ludzi mnie inspiruje żeby to opowiedzieć, dlaczego? Bo robią lepsze rzeczy od moich.
-
—Wie definieren Sie Erfolg? Wie messen Sie ihn?
—Miarą sukcesu jest gonienie za króliczkiem.
-
—Gefällt es Ihnen mehr, wenn man Sie mag oder wenn Sie respektiert werden?
—Szacunek jest najważniejszy.
-
—Was war der größte Fehler bei Ihrer Arbeit?
—Chyba to że jestem samoukiem.
-
—Was nehmen Sie mit, wenn Sie auf Reisen gehen und warum?
—To co żona spakuje :) No i oczywiście aparat.
-
—Haben Sie Apparate oder Ausrüstung, die Sie lieber nicht hätten kaufen sollen? Warum?
—Wykrywacz metali, myślałem że znajdę skarb a znalazłem tylko kapsle :)
-
—Wie bilden Sie sich weiter, damit Ihre Bilder noch besser werden?
—Obserwuję.
-
—Welche Arbeiten haben Sie als Fotografen am meisten beeindruckt?
—Paweł Kula
-
—Was hätten Sie auf jeden Fall wissen müssen, als Sie mit der Fotografie begannen?
—To że fotografem nie każdy może być.
-
—Was möchten Sie mit Ihren Fotos zum Ausdruck bringen?
—Emocje.
-
—Was motiviert Sie weiterzumachen?
—Czekam na zdjęcie idealne hehe, choć wiem że nigdy takiego nie zrobię.
-
—Hätten Ihre Eltern strenger sein müssen?
—Byli idealni.
-
—Wenn Sie zurückschauen, was hätten Sie besser machen können?
—Uczyłbym się więcej.
-
—Was halten Sie vom Leben auf anderen Planeten?
—Też tam pewnie zdjęcia robią :)
-
—Wer sind Ihre Helden?
—Ojciec
-
—Wovor haben Sie keinerlei Respekt?
—Do złych ludzi.
-
—Was tun Sie in Ihrer Freizeit?
—Leżę.
-
—Welche Seite Ihrer Persönlichkeit bleibt dem Publikum verborgen?
—Nie ujawniam nikomu, więc i tu nie ujawnię.
-
—Wann sind Sie mit Ihrer Arbeit in jeder Hinsicht zufrieden?
—Kiedy inni są również z niej zadowoleni.
-
—Glauben Sie an die traditionellen Rollen von Mann und Frau?
—Tak.
-
—Schließen Sie schnell Freundschaft?
—Zdecydowanie za łatwo.
-
—Wo würden Sie gern leben?
—Tu gdzie mieszkam jest mój azyl, niczego więcej nie potrzebuję.
-
—Was war das Dümmste, auf das Sie sich je eingelassen haben?
—W szkole podstawowej zjedłem zeszyt od chemii. Wygrałem zakład ale miałem niestrawność no i musiałem go przepisać od kolegi.
-
—Gibt es ein Leben nach der Heirat?
—Życie po małżeństwie? Tak, zycie po małżeństwie.
-
—Lieben Sie Hunde oder Katzen?
—Mam dwa koty i psa. Traktuję je tak samo dobrze.
-
—Das Beste im Leben ist:
—Życie.
-
—Gibt es etwas in Ihrem Umfeld, das Sie ändern möchten?
—Bałagan
-
—Was würden Sie an sich selbst gern ändern?
—Wiele rzeczy.
-
—Was würden Sie in der Welt ändern?
—Jestem zbyt mały żeby to zmienić.
-
—Haben Sie ein paar Tipps für angehende Fotografen?
—Przyjmujcie krytykę, Nie zniechęcajcie się, próbujcie fotografować wszystko zanim dojdziecie do tego co tak naprawdę chcecie fotografować.
-
—Wenn Außerirdische auf der Erde ankommen und Sie sind die erste Person, die sie treffen, was sagen Sie zu ihnen?
—Zrobimy sobie selfie?
-
—Angenommen Sie erhalten den Auftrag, einen Film aufzunehmen. Welches Genre würden Sie für den Film wählen?
—Komedia.
-
—Morgen werde ich...
—Będę żył.