Photographer Andrea Ciriminna
@clickechic0
following2
followersMilan, Italy
Interview
-
—First and foremost – whom can you name as the best photographer in Milan, Italy? :)
—Piero Gemelli
-
—Are you photogenic?
—Non esistono persone non fotogeniche, esistono solo cattivi fotografi.
-
—How did you get in the photography industry?
—Ho iniziato in teatro, con il mimo francese Marcel Marceau.
-
—What are the most important components of a good photo in your opinion?
—Il giusto impiego della luce
-
—Do you love traveling?
—Sì
-
—What do you like most about your profession?
—Il contatto col pubblico
-
—What do you like least about your profession?
—La parte burocratica e commerciale
-
—What will be the future of photography?
—La fotografia è ancora un'arte in fasce, con soli 200 anni di vita, per cui davanti a lei vedo un futuro brillante, con sempre nuovi bravi fotografi che si appassianano, ricercano, si aggiornano e aggiornano il suo linguaggio.
-
—What is special in the photography genre you specialise at?
—Sono un esperto di antiche tecniche fotografiche e in esse ritrovo il piacere della lentezza, della camera oscura, del metodo e della disciplina.
Per quanto riguarda la fotografia di matrimonio, la cosa più affascinante riguarda la moltitudine di persone diverse con cui si viene a contatto, le differenti abitudini ed usanze, gli imprevisti, tutto quello che rende diverso dagli altri ogni singolo matrimonio -
—How do you handle criticism?
—E' sempre uno spunto per riflettere e un'opportunità
-
—Are there any trends in photography?
—Non seguo le tendenze, ma cerco di crearle
-
—What should be the criteria for a customer to choose a photographer?
—Il feeling tra loro e il portfolio
-
—What things are to be avoided when shooting?
—Tutto ciò che non è professionale e che non si attiene alla buona educazione
-
—What details that usually pass unnoticed can a photographer notice?
—Dipende dal fotografo
-
—What influences the value of a photo? What are its elements?
—L'impatto emotivo
-
—What person can be the symbol of the 21st century in your opinion?
—Roberto Bolle
-
—Who do you want to take photos of?
—La regina Elisabetta
-
—Do you have any professional taboos?
—Nessun tabù
-
—Who would you like to shoot with?
—Come soggetto: la regina Elisabetta
Come collega: Paolo Roversi -
—What do you worry about, and why?
—Il Covid-19
-
—What is the most impressive moment in your life?
—Quando al militare non si è aperto il paracadute e ho dovuto usare quello di emergenza
-
—If you were a cartoon, book or movie character, who would you be and why?
—I minions perchè se la cavano sempre
-
—Who inspires you in your life and why?
—Mick Jagger, per la sua musica e la vita rock'n'roll
-
—How do you define success? How do you measure it?
—Il successo è una droga pericolosa; si misura, sfortunatamente, dal numero di persone che ti circondano per avere qualcosa in cambio
-
—Would you rather be liked or respected?
—Rispettato
-
—What is the biggest mistake you have ever made at work?
—Fidarmi delle persone sbagliate
-
—When you're going to travel, what do you take with you and why?
—La macchina fotografica. Il perchè è ovvio
-
—Is there anything among your gadgets that you wish you haven't bought? Why?
—Non ho gadget, sono abbastanza minimalista
-
—How do you educate yourself to take better pictures?
—Visito mostre e guardo molti film
-
—Whose work has influenced you most as a photographer?
—Le fotografie di Bern Stern, di Peter Knapp e di Arno Minkkinen
-
—What is the one thing you wish you knew when you started taking photos?
—E' stato meglio aver imparato e scoperto cose un po' per volta
-
—What do you want to say with your photographs?
—Voglio raccontare di me e dei miei anni di ricerca e studio. Voglio dire che la materia la conosco.
-
—What motivates you to continue taking pictures?
—La curiosità e la possibilità di incontrare nuove persone interessanti
-
—Should your parents have been more or less strict?
—Più severi
-
—If you could go back in time, what would you do differently?
—Niente
-
—What about life on other planets?
—Se ci sono gli extraterrestri, spero non stiano facendo i nostri errori
-
—Who are your heroes?
—Falcone e Borsellino
-
—Who do you have no respect for?
—Per gli arroganti
-
—What do you do in your spare time?
—Cucino e birrifico
-
—What's the side of you that the public never sees?
—Non saprei, penso di essere una persona abbastanza trasparente
-
—When are you completely satisfied with your work?
—Quasi mai, sono molto critico e questo mi spinge a cercare di migliorarmi sempre
-
—Do you believe in the traditional roles for men and women?
—Credo nella libertà individuale
-
—Do you make friends easily?
—Sì
-
—Where would you like to live?
—Amalfi
-
—What's the stupidest thing you've ever agreed to do?
—Nel lavoro nulla, il resto non si dice
-
—Is there life after marriage?
—In che senso?
-
—Do you have a favourite joke? Tell us.
—MI piace scherzare, ma bisogna sempre cambiare scherzo, per non essere ripetitivi e noiosi, altrimenti non fa più ridere
-
—Do you like dogs or cats?
—Entrambi
-
—Who or what do you hate?
—I prevaricatori
-
—The best thing in life is:
—l'amore
-
—The most annoying thing in life is:
—l'ignoranza e l'arroganza... e le code!
-
—Is there anything around you that you would like to change?
—Le persone che mi circondano sono preziose e non le cambierei
-
—What would you like to change in yourself?
—Vorrei essere meno impulsivo
-
—What would you like to change in the world?
—Tutte le ingiustizie, il sistema di prevaricazione, la mancanza di meritocrazia e le enormi disparità economiche
-
—Can you give a few tips for photographers who are just starting out?
—Comprate i libri dei grandi fotografi, andate alle mostre, guardate i capolavori del cinema
-
—If aliens come to the Earth and you are the first person they meet, what will you tell them?
—Extraterrestre, portami via
-
—If you are called to shoot a movie, what genre will it be?
—Un film di guerra
-
—Tomorrow I will go and do...
—stampa in camera oscura