Милан, Италия
Интервью
-
—Самый волнующий нас вопрос – кто лучший фотограф в вашем городе? :)
—Piero Gemelli
-
—Вы фотогеничны?
—Non esistono persone non fotogeniche, esistono solo cattivi fotografi.
-
—Как вы попали в индустрию фотографии?
—Ho iniziato in teatro, con il mimo francese Marcel Marceau.
-
—Как вы считаете, какие самые важные составляющие хорошей фотографии?
—Il giusto impiego della luce
-
—Любите путешествовать?
—Sì
-
—Что в вашей профессии вам нравится больше всего?
—Il contatto col pubblico
-
—Что в вашей профессии вам нравится меньше всего?
—La parte burocratica e commerciale
-
—Каким вы видите будущее фотографии?
—La fotografia è ancora un'arte in fasce, con soli 200 anni di vita, per cui davanti a lei vedo un futuro brillante, con sempre nuovi bravi fotografi che si appassianano, ricercano, si aggiornano e aggiornano il suo linguaggio.
-
—Что делает жанр фотографии, в котором вы снимаете, особенным?
—Sono un esperto di antiche tecniche fotografiche e in esse ritrovo il piacere della lentezza, della camera oscura, del metodo e della disciplina.
Per quanto riguarda la fotografia di matrimonio, la cosa più affascinante riguarda la moltitudine di persone diverse con cui si viene a contatto, le differenti abitudini ed usanze, gli imprevisti, tutto quello che rende diverso dagli altri ogni singolo matrimonio -
—Как вы относитесь к критике?
—E' sempre uno spunto per riflettere e un'opportunità
-
—Есть ли в фотографии своя мода?
—Non seguo le tendenze, ma cerco di crearle
-
—По каким критериям клиенты должны выбирать своего фотографа?
—Il feeling tra loro e il portfolio
-
—Чего нельзя допускать при съемке?
—Tutto ciò che non è professionale e che non si attiene alla buona educazione
-
—Что обычные люди упускают из виду, в то время как фотограф может увидеть?
—Dipende dal fotografo
-
—Что влияет на ценность фотографии? Из чего она складывается?
—L'impatto emotivo
-
—Кого бы вы назвали символом XXI века?
—Roberto Bolle
-
—Кого бы вы хотели поснимать?
—La regina Elisabetta
-
—Есть ли у вас какие-то табу в работе?
—Nessun tabù
-
—С кем вы хотели бы поснимать?
—Come soggetto: la regina Elisabetta
Come collega: Paolo Roversi -
—О чем вы беспокоитесь и почему?
—Il Covid-19
-
—Расскажите о самом сильном впечатлении в своей жизни.
—Quando al militare non si è aperto il paracadute e ho dovuto usare quello di emergenza
-
—Каким персонажем из мультфильма, книги или кино вы были бы и почему?
—I minions perchè se la cavano sempre
-
—Кто вдохновляет вас и почему?
—Mick Jagger, per la sua musica e la vita rock'n'roll
-
—Как вы определяете успех? Можно ли его измерить?
—Il successo è una droga pericolosa; si misura, sfortunatamente, dal numero di persone che ti circondano per avere qualcosa in cambio
-
—Что для вас важнее: любовь окружающих или уважение?
—Rispettato
-
—Расскажите о своей самой большой ошибке в работе.
—Fidarmi delle persone sbagliate
-
—Что вы берете с собой в путешествие и почему?
—La macchina fotografica. Il perchè è ovvio
-
—Есть ли среди вашей техники что-то, чего покупать не следовало бы? Почему вы так считаете?
—Non ho gadget, sono abbastanza minimalista
-
—Расскажите о своем самообучении: что вы делаете, чтобы снимать лучше?
—Visito mostre e guardo molti film
-
—Чья работа больше всего повлияла на ваше становление как фотографа?
—Le fotografie di Bern Stern, di Peter Knapp e di Arno Minkkinen
-
—Как вы считаете, что вам следовало бы знать в первую очередь, когда вы начинали фотографировать?
—E' stato meglio aver imparato e scoperto cose un po' per volta
-
—Что вы хотите донести до людей с помощью фотографии?
—Voglio raccontare di me e dei miei anni di ricerca e studio. Voglio dire che la materia la conosco.
-
—Что побуждает вас продолжать заниматься фотографией?
—La curiosità e la possibilità di incontrare nuove persone interessanti
-
—Следовало ли вашим родителям быть более (менее) строгими?
—Più severi
-
—Если бы можно было вернуться в прошлое, что бы вы сделали иначе?
—Niente
-
—Есть ли жизнь на других планетах?
—Se ci sono gli extraterrestri, spero non stiano facendo i nostri errori
-
—Кто для вас пример для подражания?
—Falcone e Borsellino
-
—Кого вы считаете недостойным уважения?
—Per gli arroganti
-
—Чем вы занимаетесь в свободное время?
—Cucino e birrifico
-
—Какая часть вашей личности скрыта от окружающих?
—Non saprei, penso di essere una persona abbastanza trasparente
-
—В каких случаях вы бываете полностью довольны своей работой?
—Quasi mai, sono molto critico e questo mi spinge a cercare di migliorarmi sempre
-
—Придаете ли вы значение традиционным ролям мужчин и женщин?
—Credo nella libertà individuale
-
—Легко ли вы заводите друзей?
—Sì
-
—Где вы хотели бы жить?
—Amalfi
-
—Расскажите о самой большой глупости, которую вы согласились сделать.
—Nel lavoro nulla, il resto non si dice
-
—Есть ли жизнь после свадьбы?
—In che senso?
-
—У вас есть любимая шутка? Поделитесь с нами!
—MI piace scherzare, ma bisogna sempre cambiare scherzo, per non essere ripetitivi e noiosi, altrimenti non fa più ridere
-
—Вы любите собак? А кошек?
—Entrambi
-
—Что или кого вы очень не любите?
—I prevaricatori
-
—Самое лучшее в жизни — это:
—l'amore
-
—Самое неприятное в жизни — это:
—l'ignoranza e l'arroganza... e le code!
-
—Есть ли что-то вокруг вас, что вы хотели бы изменить?
—Le persone che mi circondano sono preziose e non le cambierei
-
—Что вы хотели бы изменить в себе?
—Vorrei essere meno impulsivo
-
—Что вы хотели бы изменить в мире?
—Tutte le ingiustizie, il sistema di prevaricazione, la mancanza di meritocrazia e le enormi disparità economiche
-
—Что бы вы посоветовали начинающим фотографам?
—Comprate i libri dei grandi fotografi, andate alle mostre, guardate i capolavori del cinema
-
—Если бы на Землю прилетели инопланетяне и вы оказались первым человеком, которого они встретили, что бы вы сказали им?
—Extraterrestre, portami via
-
—Если бы вам пришлось снимать фильм, в каком жанре он был бы?
—Un film di guerra
-
—Завтра я пойду и сделаю…
—stampa in camera oscura