ช่างภาพ Francesco Brunello
@brunello PRO36
กำลังติดตาม496
ผู้ติดตามมิลาน, อิตาลี PRO
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—No assolutamente infatti ho scelto di stare dietro l'obbiettivo...
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—grazie a un mio vecchio amico che è stato il mio collega per tanti anni, che mi portò con se in un suo matrimonio... che bella esperienza...
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—occhio, il dito e il cuore...
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—tantissimo... si per piacere che per lavoro...
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Che non può essere mai uguale... e che ciò che si fa è una creazione nostra, personale, unica...
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—quanto fai una cosa che ti piace difficilmente trovi dei lati negativi.....
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Forse diventerà sempre di più un tutt'uno con il video....
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—Che ogni volta ricomincia tutto da zero.. e tutto sembra uguale, ma è magicamente diverso...
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Credo che sia la reale benzina che mi stimola a migliorarmi, ogni giorno di più, ovviamente fa male, può dar fastidio... ma quel fastidio deve trasformarsi in crescita...
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—Si tantissime, dallo scatto alla post, ma credo sia normale come in tanti altri settori...
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Le sue fotografie e l'empatia che si crea tra gli sposi ed il fotografo...
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—l'ignoranza...
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—più che CHI ..io direi COSA... purtroppo il calcio...
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Credo sia stata la nascita della piccola Desy...
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Nel campo professionale credo dai propri clienti ....
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Chi è amato e anche rispettato....
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—la polaroid
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—nessuno credo....
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Cerco il confronto e la condivisione, oltre ad essere iscritto a diverse associazioni, dove partecipo ad incontri e seminari che mi aiutano sempre a migliorarmi.....
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Se torno indietro credo sia stato Edoardo Agresti...
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Che fare il fotografo professionista è un mestiere durissimo...
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—raccontare un po di me stesso, ed essere "stimato" per ciò che creo ....
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—L'ossessione nella ricerca della creazione continua di nuove foto e di nuove storie ....
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—No non credo, credo che se sono così, se ho raggiunto tante cose belle nella vita è anche in parte merito loro...
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—Nulla per la fortuna che la vita mi ha riservato, forse la scuola ma per un mio completamento personale...
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—non mi sono mai posto questa domanda...
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—Be se ne dovessi scegliere uno credo che per tantissimi anni il mio eroe per eccellenza sia stato Rocky, nei suoi racconti c'era tutto ciò che cerco io nella vita... amore, passione, amicizia, lealtà, ambizione
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—forse per chi non da rispetto
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Foto....no daiiiii, amo lo sport e lo dedico alla mia famiglia e gli amici.. cose semplici e sane...
-
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—La paura e l'insicurezza, lo mostro solo a poche persone...
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—Personalmente mai, a volte anche se raggiungiamo un traguardo siamo talmente presi dal successivo che non ci godiamo quello appena raggiunto...
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—Si credo si... almeno nella mia famiglia è così e lo trovo giusto...
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Si assolutamente... se non fosse così, non so se potrei fare questo bellissimo lavoro...
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—Qui nel mio piccolo paese a Settimo Milanese.. ho tutto ciò che serve...
-
—เรื่องงี่เง่าที่สุดที่คุณเคยตกลงทำคืออะไร?
—Credo che non mi basterebbe tutto il riquadro per rispondere, ma gli errori servono a crescere, l'importante è riconoscere che si è sbagliato...
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Certo il matrimonio è l'inizio della vita di una famiglia...
-
—คุณมีมุขโปรดไหม? เล่าให้เราฟังบ้างสิ
—mmmmm......
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Si mi piacciono gli animali... a casa abbiamo un gatto da 5 anni che abbiamo chiamato Nikon...
-
—คุณเกลียดใครหรือสิ่งใด?
—Che brutto odiare... spero di non dover mai odiare...
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Anche se scontato è la famiglia... il luogo dove ci si può sempre rifugiare....
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—il poco tempo di fare tutto ciò che vorremmo....
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—Non credo intorno a me c'è un isola felice ora....
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—In me stesso ogni giorno cerco di cambiare le relazioni con gli altri, vorrei (anche sapendo che è impossibile) piacere a tutti ed essere sempre apprezzato da tutti come uomo e come professionista...
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—Ma forse dovrei iniziare a cambiare io nei rispetti del mondo...
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Abbiate rispetto per la fotografia...
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Ciriciripi Kodak....
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—una bellissima commedia...
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Una nuova foto....