前回見たのはだいぶ前

写真家Fabio Marciano氏

7

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ベニス, イタリア 

MyWed 8 年
イタリア語, 英語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/uqU9U-d_qjfqHttb1rRTs_PIX16cFZwxAnoNeQd4iiadjQ3NaLI8IjJAoObUNyreL0q-zjs5BUjHnDmDaTo-wriku6SJcZpy4rxvhA ベニス, イタリア Fabio Marciano +39 348 853 0600

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    No, solo in alcune espressioni particolari. Lo sono soprattutto quando so di non essere fotografato, da qui ne deriva anche il mio stile di fotografia

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    La mia famiglia è immersa nell'arte, tra architettura e fotografia di matrimonio, ho scelto la seconda seguendo le orme di mio zio.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Spontaneità, illuminazione, inquadratura. Questi 3 elementi devono si coesistere ma anche in un certo senso "collaborare"

  • 旅行が好きですか?

    Nel momento in cui rispondo a questa domanda sono seduto su una poltrona di un treno diretto da tutt'altra parte dell'Italia, quindi si! Ho scelto questo lavoro anche perché mi da la possibilità di essere libero e di poter unire queste due mie passioni.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Poter immortalare per sempre le emozioni. Un domani queste stesse persone rivedranno le mie fotografie e potranno ricordare perfettamente quel momento, quella emozione...
    Inoltre mi piace inventare e scoprire sempre cose nuove.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Ho pochissime foto che ritraggono me!a parte gli scherzi io parlerei più di pro e contro..
    sicuramente come ogni professione ha i suoi lati negativi: bisogna sacrificare gran parte del proprio tempo libero, e fuori dal lavoro la mente è sempre attenta a "fotografare" le cose più care. Insomma.. se sei un fotografo lo sei anche fuori dal lavoro.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Spero diventi sempre una professione più apprezzata, negli ultimi anni si trova di tutto in giro.
    In molti casi la poca professionalità di alcuni può distruggere la reputazione di un settore lavorativo intero.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Lavorare a contatto con la gente e allo stesso tempo produrre arte è una delle cose che mi affascina di più. Sicuramente creare qualcosa di bello e contemporaneamente rimanere discreto non è cosa facile .

  • 批判に対処するには?

    In linea di massima cerco di accettare le critiche ma son sempre attento a capire le motivazioni di chi mi critica.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Ora va di moda il reportage di matrimonio, uno stile adatto a raccontare la storia nella maniera più vera possibile.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Una parte fondamentale è sicuramente il suo portfolio in seconda analisi dovrebbero farci due chiacchiere per capire il suo reale stile lavorativo; è anche importante che vi ci troviate e che vi stia simpatico.Un altro modo per valutare un fotografo e vedere un lavoro intero.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Ci sono momenti in cui non si può fotografare e altri in cui bisogna avere un certo comportamento.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Sicuramente il target del fotografo è raccontare una storia tramite immagini ricercate quindi ci si augura che le fotografie abbiano prospettive accattivanti, inoltre la professionalità di un fotografo di matrimonio assicura la conoscenza di ogni momento da fotografare, quindi lui sarà li pronto a scattare prima ancora che le cose accadono.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Il valore principale di una foto è il sentimento che si prova guardandola

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Seguo molti fotografi, ognuno ha la propria caratteristica..

  • どんな人を撮影したいですか?

    Emozioni, sorrisi, espressioni

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    No

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Con chiunque possa aiutarmi a crescere, sia professionalmente che personalmente.. Il nome non conta.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    La preoccupazione deriva dalla responsabilità, quindi è un bene essere preoccupati. Troppa preoccupazione ti blocca... quindi tutto e niente.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Vorrei avere più tempo per pensarci, cosi su due piedi non saprei

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Non saprei, è troppo difficile come domanda :)

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Prendo gran parte della mia ispirazione dal web, ma originariamente mi sono ispirato alle icone della mia infanzia, i miei genitori e mio zio per il mio lavoro.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Il successo è sentirsi bene con se stessi e sentire di aver intrapreso la giusta via

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Amore e rispetto vanno a braccetto.. quindi è troppo presuntuoso chiedere entrambe le cose?

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    All'inizio sentivo troppo la responsabilità

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Oltre allo stretto necessario per non andar nudo per strada metterei anche una fuji x100

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    No, cerco di utilizzare più o meno tutto quel che ho...

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Workshop e tanta esperienza sul campo, anche per passione.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Tutte le persone che hanno lavorato con me hanno aggiunto un tassello importante alla mia professionalità, nessuno escluso.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Comunicare emozioni, raccontare una storia dall'esterno ma allo stesso tempo sentirmi parte dell'azione.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Tutto quel che ho scritto prima con aggiunta dei ringraziamenti a fine lavoro :)

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Non sono nessuno per giudicare

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Nulla, pensiamo al futuro!

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Mi intriga l'idea di poter soltanto visitare un altro pianeta, figuriamoci viverci.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Chiunque mi abbia dato dei consigli giusti e mi abbia aiutato. Tutti possono diventare eroi, basta volerlo

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Tutto merita il mio rispetto, tranne chi costantemente non ne ha per me, in quel caso è giusto ignorare

  • オフは何をしていますか?

    Mi piace dedicare del tempo a chi mi è più caro...

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Non è possibile vedersi dall'esterno, ci sarà sempre qualcuno che capirà più degli altri.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando nel momento della consegna ricevo un sorridente "grazie" !

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    no

  • 簡単に友達になることができますか?

    Si, riesco ad entrare facilmente in sintonia con le persone ma con alcune proprio non mi ci trovo!

  • どこに住みたいですか?

    Sto bene dove sono adesso, più in la se non mi andrà più bene potrò sempre cambiare.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Non saprei non vorrei dire una cosa stupida.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Certo, più che nel matrimonio credo nella gente. Se c'è comunicazione tutto diventa più facile. Il matrimonio non è un arrivo e una partenza.

  • 犬や猫が好きですか?

    Avrei risposto gatti, ma da pochi giorni ho un cane e ne sono totalmente innamorato.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    nulla

  • 人生における最高のこと:

    La soddisfazione di aver provocato un sorriso

  • 人生で最も厄介なこと:

    Aver provocato una delusione

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    No

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    A volte vorrei essere più paziente

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    nulla

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Andate avanti senza imitare troppo, aver fame di sapere e migliorarsi

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    "Ciao"

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Forse un thriller..

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Domani rivedo la mia famiglia dopo mesi, poi si torna a lavoro !!