ジローナ, スペイン
インタビュー
-
—最初に - ジローナ, スペインで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Creo que no hay una clasificación oficial en este aspecto. Hay fotógrafos buenos, medianos y malos, como en todos sitios. Yo me incluiría en el primer grupo.
-
—写真写りは良い方ですか?
—No! Es por este motivo que me hice fotógrafo, para no salir nunca en las fotos.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Empecé en el mundo de la fotografía industrial, de publicidad y producto, hasta que me cansé de la introversión que comporta este campo. Así que comencé a alternarlo con la fotografía de bodas. Actualmente un 80% de mi trabajo está en la fotografía social.
-
—旅行が好きですか?
—Absolutamente sí. Intento viajar tanto como mi economía me permite.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Cuando haces lo que te gusta, el trabajo en sí, es alegría.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Gestionar los temas económicos.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—La fotografía de bodas va a remolque de la concepción de las propias bodas. Así que, desde el momento que las bodas evolucionan, la fotografía de bodas evoluciona con ellas.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—La fotografía de bodas capta momentos irrepetibles. Eso comporta, para el fotógrafo, un alto nivel de concentración, de técnica y de automatización del proceso fotográfico. No puedes pedir a unos novios que acaban de darse el "sí" que lo repitan porque no has pillado el momento!
-
—批判に対処するには?
—La crítica siempre es bien recibida ya que de ella se aprende mucho.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Primeramente, y cuestión obvia pero fundamental, tienen que gustarles las fotos del fotógrafo. Una vez superado este punto, es muy importante que haya "feeling", empatia, ya que es el fotógrafo quien va a pasar la mayor parte del tiempo con ellos: desde primera hora, cuando se peinan, se maquillan, se visten... hasta el fin del baile, cuando se consuma el desmadre.
Todo lo demás, es relativo. -
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Nunca se debe forzar nada. Los novios mandan. Si no podemos hacer las fotos que teníamos en mente porque a los novios no les apetece, pues no se hacen. El día de la boda, el fotógrafo es un observador, no un actor.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—No soy mitómano. Hay muchos fotógrafos impresionantes.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Mi mujer, sin duda.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—El éxito, para mí, es la consecución del estado de máxima felicidad. Cuando eres feliz, has alcanzado el éxito.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Leyendo, prácticando, experimentando, viendo fotos de grandes fotógrafos...
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Algunas cosas de mi vida privada.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Seguro! Tantísimo espacio sólo para nosotros?
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—A aquellos que son sabios y no presumen de ello. A aquellos que dedican sus vidas al bienestar de los demás. A aquellos que se sobreponen, con lucha y tesón, a circunstancias adversas.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Quien genera odio, quien humilla, quien desprecia.
-
—オフは何をしていますか?
—Familia, amigos, música, viajes...
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Soy bastante transparente. Soy tal como se me ve, bueno... parecido.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Soy súper exigente con el resultado final de mi trabajo. Nunca entrego nada de lo que no esté plenamente convencido.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Define roles masculinos y roles femeninos. Para mi sólo hay roles humanos.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Soy algo tímido (cada vez menos), pero eso no me impide hacer nuevas amistades con facilidad.
-
—どこに住みたいですか?
—Donde vivo. No lo cambiaría por nada.
-
—犬や猫が好きですか?
—Gatos! Me encanta su independencia.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—No suelo odiar a nadie. El odio siempre se vuelve contra uno.
-
—人生における最高のこと:
—La gente que me acompaña.
-
—人生で最も厄介なこと:
—Madrugar! Tendría que estar prohibido!
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Nada. He aprendido a quererme tal como soy.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Buf! No hay suficiente espacio en este recuadro para explicar que tipo de mundo me gustaría. Está claro que el que estamos haciendo no me gusta nada.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Sin miedo! Atrévete con todo. De los errores se aprende.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Que no me abduzcan! Que hay mucha gente en el mundo!
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Comedia.