バダホス, スペイン PRO
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Creo que no, siempre salgo con el mismo gesto.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Soy continuador de una familia de fotógrafos.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Los mas importantes de una fotografía es que comunique y no quede indiferente.
-
—旅行が好きですか?
—Si.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Lo he dicho antes, poder retener lo que pasa a mi alrededor.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Hacer fotografía a gente aburrida.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—La fotografía de bodas irá evolucionando con la sociedad y los cambios tecnológicos, pero siempre estará viva.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—La fotografía de bodas es especial porque es un acontecimiento muy importante en la vida de la pareja.
-
—批判に対処するには?
—Me sirven para cambiar métodos y seguir aprendiendo.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Las tendencias evolucionan rápido aunque el fotoperiodismo puede ser el mas afianzado actualmente.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Deberán identificarse con las imágenes que les gusten y buscar el fotógrafo que más se acerque a su idea.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—La imposición de lo que tengo que hacer.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—El fotógrafo profesional puede intuir lo que va a pasar, sabe ubicarse mejor en los sitios correctos y está preparado para los momentos cruciales.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Influyen varios aspectos . El fotográfico (técnica de captura composición etc). El factor siociológico, el emocional , el estético el semiótico el histórico etc.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Aunque llevamos poco de este siglo, creo que el presidente de los Estados Unidos, Barak Obama.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Angeline Jolie.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—No tengo tabúes profesionales.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Me preocupan el futuro de los nuevos fotógrafos de boda porque creo que lo tendrán difícil.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—El día que me comunicaron la enfermedad de un familiar muy querido.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—El lazarillo de Tormes. Me identifico con los que se saben buscar la vida.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Cualquier detalle de la vida real o ficción.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—El éxito sería lograr muchos propósitos y sentir la satisfacción de haberlos conseguidos y también que alguien te los reconozca.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Ambas cosas.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—No creer suficiente en mi capacidad.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Depende donde vaya.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Me arrepiento de varios, pero no me obsesiona, se que en algún momento me vendrán bien.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Pues me gusta ver muchas fotos, cine y sobre todo practicar y probar.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—A nadie en particular.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Que la fotografía acabaría siendo digital.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Cada fotografía pretendo comunicar lo que veo en ese momento en particular.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Me motiva sobre todo el deseo de superación y la curiosidad.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Creo que me dieron la educación adecuada.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Muchas cosas, si te dejan repetir algo, intentaría hacerlo mejor.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Creo que es posible que haya otras formas de vida aunque diferentes a la nuestra.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Mis padres y mi mujer.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—No siento respeto por los asesinos, los violadores, los pederastas y algunos más...
-
—オフは何をしていますか?
—Disfrutar de mi familia y echar de comer a las palomas.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Creo que soy bastante transparente.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—No
-
—簡単に友達になることができますか?
—Si.
-
—どこに住みたいですか?
—Donde vivo.
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—No suela aceptar cosas estúpidas, si las hago es por decisión propia.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—No lo sé, siempre he estado casado.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Para contar un chiste, tendrías que invitarme una copa.
-
—犬や猫が好きですか?
—Los perros.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—No odio a nadie, odio la intransigencia.
-
—人生における最高のこと:
—Mi familia.
-
—人生で最も厄介なこと:
—La informática.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—Muchas cosas.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Mis defectos.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—La pobreza, las guerras, la corrupción y el hambre.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Les diría que sean ellos mismo, que hagan muchas pruebas, que practiquen y que crean en si mismo.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Mira aquí al pajarito!
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Aventura.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Un reportaje de boda.