ช่างภาพ Emanuele Guadagno
@inbiancoenero5
กำลังติดตาม24
ผู้ติดตามโรม, อิตาลี
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Amo farmi fotografare, ma difficilmente mi ritengo soddisfatto.Sono molto autocritico.
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Ho iniziato a scattare fotografie di matrimonio in Repubblica Dominicana nel 2011. Lavoravo li come fotografo ed un giorno mi venne proposto di affiancare un fotografo per un servizio matrimoniale. E' stato amore a prima vista e non ho più lasciato questo settore.
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—La spontaneità.
Ovviamente non è l'unica componente. Il fotografo dovrà essere di sicuro all'altezza del compito affidatogli, ma ritengo che una professionista una foto la sappia fare.Ciò che realmente cambia l' immagine è il soggetto. Più naturale e spontaneo sarà, più la fotografia risulterà vera. -
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Adoro viaggiare. Prima lo facevo in continuazione, ora con il lavoro un po meno. Ma comunque due o tre volte l anno, stacco la spina e volo via.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Le persone. Il rapporto che si instaura con loro e la fiducia che ti danno scegliendo te per un servizio. Il matrimonio viene una volta sola. Essere scelti per raccontare quel giorno è un grande privilegio.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—L'ignoranza. Vediamo molte persone che, essendo in possesso di uno smartphone o di una macchinetta pensano di poter fare il nostro lavoro. La trovo una grande mancanza di rispetto.
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Sono uno che crede nel futuro,soprattutto nella tecnologia. Mi aggiorno continuamente e sono sicuro che la fotografia di matrimonio continuerà a d aggiornarsi sempre di più.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—E' unica.Raccontano una giornata che non tornerà.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Siamo giovani. Questo ci da la possibilità di assimilare tutto ciò che ci viene detto sia in negativo che in positivo. Le critiche specialmente, ci aiuteranno a crescere e a migliorare.
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—Dico la verità, noi siamo decisamente controtendenza. Spesso veniamo contattati da persone o fotografi che cercano di farti vedere o sentire quanto loro siano capaci o preparati. Noi da parte nostra siamo distanti da queste persone. Abbiamo imparato direttamente sul campo, saltando la teoria.
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Empatia.
E' la cosa fondamentale.Dopo aver visto il sito internet, il portfolio ed aver apprezzato le fotografie la cosa principale è capire se la persona è quella giusta. Come dico sempre, " Scegliereste mai un fotografo che vi sta antipatico? " -
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Da parte nostra non è ammesso uno scatto fatto male. Per fatto male si intende con persone dietro, o magari sfocato, storto, non corretto insomma.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Abbiamo mille occhi quel giorno. I dettagli soprattutto. Le mani degli sposi, gli anelli, le scarpe, possono diventare soggetti per scatti unici.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Partiamo dal presupposto che il gusto è pura soggettività.
Comunque credo che una fotografie con un impostazione corretta, pulita, e magari con dettagli o espressioni naturali dai un valore unico allo scatto. -
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—Fotograficamente non saprei. Come detto prima la fotografia è soggettiva.
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Mi piacerebbe scattare matrimoni di diverse culture. Indiani magari.
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—Non, non direi.
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Non saprei.
-
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—Mi preoccupa e, credo di parlare un po per tutti, il fatto di non essere compreso fotograficamente al 100%. Questo per via di molti ciarlatani che magari, o per nome, o perché economicamente influenti, riescono ad arrivare a più persone e ad ottenere più lavoro anche se nettamente inferiori.
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—2008. Il mio arrivo in Repubblica Dominicana. E' dove ho lasciato il cuore.
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Magari la risposta è ovvia ma sono i miei genitori. Senza di loro, non ci sarebbe, professionalmente parlando, neanche il 10 % di ciò che c'è oggi.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Avere successo vuol dire, secondo me, esser stati capiti. Cioè essere apprezzati e quindi lavorare perché i tuoi scatti, il tuo lavoro piace e non perché magari costa meno di altri.
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Secondo me quando si è amati si è anche rispettati.
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—Fidarmi della persona sbagliata, all'inizio di tutto.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—Macchina fotografica,per ovvie ragioni, smartphone per condividere e restare i contatto e un buon libro.
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—Sono uno che compra di tutto, e poi magari se ne pente. Quindi, parecchia roba.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—mi documento tantissimo ma lo faccio da autodidatta. Internet e libri soprattutto.
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Fotograficamente diciamo che spazio tantissimo. Quindi non ho un guru, ma tantissimi. Ognuno riesce a colpirmi magari con uno scatto che metto in cassaforte e tiro fuori al momento opportuno.
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Saper gia scattare foto ; )
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Voglio dire che la naturalezza è la prima delle caratteristiche. E che anche se sembra semplice, non lo è affatto.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Voglio continuare perché credo di saperlo fare abbastanza bene, e perché è ciò che amo fare.
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—Secondo me non hanno sbagliato nulla. Sono stati severi quando serviva e mi hanno lasciato andare quando è stato il momento, anche se ha voluto dire vedermi partire per 8 anni.
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—L'inizio. Lo affronterei, parlo da imprenditore, in maniera del tutto diversa.
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—Penso che non siamo soli.
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—La mia famiglia.
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—L' ignoranza.
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Mi tengo molto impegnato, diciamo che nel poco tempo libero che ho viaggio.
-
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—L'ansia. Sto sempre attentissimo che tutto vada bene.
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—Beh mai. O meglio, alla fine di un servizio mi sento soddisfatto ma due ore dopo gia inizio a capire cosa poteva andare meglio.
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—No, credo che siamo tutti uguali anche nei ruoli. Ho una fidanzata che lavora tutto il giorno ed io invece lavoro a casa, quindi... sono io a fare la lavatrice!
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Si, decisamente.
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—Repubblica Dominicana
-
—เรื่องงี่เง่าที่สุดที่คุณเคยตกลงทำคืออะไร?
—Comprare un locale, che poi non andò.
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Certo.
-
—คุณมีมุขโปรดไหม? เล่าให้เราฟังบ้างสิ
—Non saprei. Una volta, sempre per via del mio precedente lavoro ero a Marsa Alam, in Egitto. Avevo il numero di una pizzeria di Sharm el Sheik. Chiamai a nome di un mio amico di lì e gli feci consegnare 25 pizze alle 3 di notte.
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Molto, piu i cani però.
-
—คุณเกลียดใครหรือสิ่งใด?
—Odio i falsi. E chi non mantiene ciò che dice.
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Essere Felici.
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Essere infelici.
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—Il mio paese. Piu vado avanti più vedo quanto l'italia venga degradata sempre piu quando invece come potenziale è uno dei paesi migliori del mondo.
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—Faccio molta fatica ad essere organizzato.Vivo con agende,calendari applicazioni varie. Vorrei imparare ad usarle meglio, per me ovviamente.
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—Vorrei dare più voce al popolo.
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Di iniziare e non fermarsi. E' solo questione di tempo prima che si accorgano di voi, e quando succederà sarà bellissimo vedere la fiducia e la stima che vi sarete guadagnati da loro. E' un lavoro con una responsabilità enorme ma che, proprio per questo, darà enormi soddisfazioni.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Siete sposati?
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Sarebbe una serie tv.
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—La spesa.