ช่างภาพ Giorgio Barbato
@giorgiobarbato0
กำลังติดตาม0
ผู้ติดตามPorretta Terme, อิตาลี
การสัมภาษณ์
-
—อย่างแรกและสำคัญที่สุด – ใครที่คุณคิดว่าเป็นสุดยอดช่างภาพในเมืองของคุณ? :)
—Giorgio Barbato..... Bisogna sempre pensare in grande. E bisogna anche essere in grado di ascoltare, rimettersi in gioco e avere sempre voglia di imparare, sperimentare. Alla fine non si è mai arrivati.
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Dipende dai giorni...
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Sono un professionista. Con il tempo mi sono dedicato sempre più a fotografare persone e da li mi sono avvicinato al ritratto in studio. Dopo in qualche modo il matrimonio è venuto a cercarmi. Partendo da amici che si sposavano le mie immagini piacevano sempre più e abbiamo aperto il business anche al wedding.
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—La scelta dell'inquadratura, il taglio, la luce. E più di tutto l'empatia che trasmette il soggetto.
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Assolutamente si......la mia vita è tutta un viaggio. Si viaggia fisicamente e anche mentalmente. Chi non viaggia con la testa non si è mai mosso.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Incontrare gente, preparare insieme progetti. L'organizzazione di uno shooting.....e tante altre cose. Penso sia uno dei mestieri più belli e completi al mondo.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—Si può rispondere niente o quasi niente???
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Sicuramente dovremmo impegnarci a dare sempre di più. Rinnovarsi e rimettersi in gioco sempre. Impegno e professionalità sono due costanti che i nostri clienti possono toccare per mano. E il nostro futuro sono loro; i clienti che verranno.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—La bellezza che si riesce a tirar fuori da chiunque. Anche se spesso non lavoriamo con modelli e modelle, quel giorno le persone sono radiose, emanano luce propria e spetta proprio a noi renderli speciali.
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Un misto di innovazione e tradizionalità...... E cercate un fotografo che vi renda fashion. Il reportage lasciamolo agli inviati di guerra.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Tanti dettagli e particolari, ma anche sorrisi, lacrime. L'occhio attento di un fotografo sarà sempre pronto a catturare quello che gli altri non possono vedere. Gli invitati saranno troppo presi dall'emozione o comunque distratti da mille altre cose. Un buon fotografo sarà immerso nell'evento ma distaccato quanto serve per portare a casa un ottimo lavoro.
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—La Nutella.
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Robert De Niro
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Con Bettina Rheims
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—Una reflex con un 35 mm, un taccuino, vestiti comodi e il passaporto.
Perche? Un viaggio è sempre una fonte di ispirazione. Mi permette di crescere e ampliare i miei orizzonti. Ho la memoria corta quindi con la reflex scatto per non dimenticare cio che ho visto, sul taccuino annoto i pensieri e i posti dove si mangia bene. Vestiti comodi e passaporto per girare il mondo. -
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Leggo tanto e guardo il lavoro dei colleghi. Partecipo a seminari e workshop. Sperimento quando posso e seguo molto la fantasia.
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—In tanti sicuramente. Ultimamente sto seguendo Alessia Franco, una fotografa con sede a Firenze che ho conosciuto seguendo un suo workshop. Mi piace molto il suo stile pulito.
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Che il flash si utilizza con impostazioni in fotocamera diverse da quelle per la luce naturale.
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Niente.......Fotografo perchè mi fa sentire bene.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Per me la fotografia è uno stile di vita. Non seguo degli orari per scattare o produrre un servizio. magari sto dei giorni fermo perchè non c'è ispirazione.
la fotografia non è più un lavoro ma una necessità! -
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Faccio foto.
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—Capita a volte che finito e consegnato un lavoro, che piace al commitente, magari dopo tempo lo riprendo in mano e cambio tutto; la postproduzione, l'impaginazione, lo storytelling. Non lo so, non sono un insodisfatto però ogni tanto è bello cambiare la visione delle cose.
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—Assolutamente no.
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Anche troppo...
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—Un po qui e un po la, ma sto bene anche dove sto.
-
—เรื่องงี่เง่าที่สุดที่คุณเคยตกลงทำคืออะไร?
—Salire sulle montagne russe.
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Non saprei, non sono sposato.
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Ho una cane.
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Una buona carbonara con gli amici di una vita e un buon vino.
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Il troppo caldo e il troppo freddo, ma l'afa è una cosa insopportabile.
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Studiate, sperimentate e leggete tanto. Andate al cinema e state in mezzo alla gente. E poi scattate scattate scattate. Non stancatevi mai di fotografare.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Nano nano.
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Romantico.
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Un viaggio???