前回見たのは3週間前

写真家Sergio Rampoldi氏

10

フォロー中
前回見たのは3週間前

ミラノ, イタリア 

MyWed 10 年
イタリア語, 英語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/wUkOVns-2DeACvr6_6oTlc5ILfSeaoVDWdIt44__lJfnAVRL8WlERbVA0XuA17Q7RvW9I8vOV61xTO5kNWRuayEoa6K2pUhm1L9NHsY ミラノ, イタリア Sergio Rampoldi +39 348 382 2543

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Poco

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    é una lunga storia! Avevo la passione per la fotografia e con il mio ex socio abbiamo aperto un negozio con annesso minilab per la stampa in un ora e come tutti i negozi di fotografia di quel periodo facevi di tutto per recuperare i soldi dell investimento, quindi anche i Matrimoni

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Una bella foto deve colpirti immediatamente e deve trasmetterti qualcosa, emozione, tristezza, felicità... l' importante è che comunichi qualcosa. Poi ovviamente come fotografo sono molto critico, una foto leggermente fuori fuoco, può essere bellissima, ma è da cestinare!

  • 旅行が好きですか?

    Si

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Il fotografare ovviamente! A parte la banalità, mi piace molto il fatto che le persone ti cercano e si fidano di te, sanno che otterranno delle belle fotografie.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    L' unica cosa, e in 22 anni di professione è capitato veramente poche volte, è quando gli Sposi pensano che pagandoti tu sei a loro disposizione.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Penso che i futuri Sposi continueranno a rivolgersi a professionisti affermati, il rischio è troppo alto e come dico sempre io: "nella fotografia di matrimonio è buona la prima"

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Il riuscire ad entrare prima del giorno del matrimonio in completa sintonia con gli sposi in modo che quel giorno tu sei un amico, uno di loro e si lasciano andare come se tu non ci fossi ed è in quei momenti che riesci a catturare la loro essenza.

  • 批判に対処するには?

    Tutte le critiche sono costruttive, che arrivino da persone competenti o non. Ti lasciano meditare.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Sento molto parlare di reportage! Ma molti Sposi non hanno ben chiaro cosa voglia dire e molti colleghi lo propongono come tale ma non lo è. Io viaggio per la mia strada, cerco di essere il più invisibile possibile ma secondo il mio punto di vista, sarò anziano, ma ci sono delle fotografie che in un servizio matrimoniale non dovrebbero mai mancare.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Le fotografie in primis, devono valutare lavori completi e vedere se il fotografo rientra nei loro canoni di visione e sopratutto si deve creare subito quel feeling. A distanza di tempo, ritrovando alcuni miei Sposi, mi dicono che già al primo colloquio avevano subito capito che ero il loro fotografo.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Non è ammessa la maleduzione, l' arroganza. Tu sei ospite in quel contesto , io agli Sposi dico sempre: "io propongo (dato dalla mia esperienza) e voi disponete! Al massimo dopo vi dirò che ve lo avevo detto!"

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Questa è una bella domanda che finirà inevitabilmente nella banalità! L' occhio del fotografo riesce a immortalare dei momenti che passano veloci che mentre gli altri li lasciano passare lui li blocca.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Su questa passo

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Questa non l ho capita! Simbolo come fotografo di Matrimonio?

  • どんな人を撮影したいですか?

    Un Matrimonio di qualche celebrità, ma che ti scelga per la tua bravura e collabori con te in quel giorno per la riuscita delle fotografie

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Tabù??? Cosa sarebbero?

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Con Monica Bellucci

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Il tempo! Inteso non come meteo ma come tempo di orologio! In un Matrimonio sei sempre di corsa...

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Non lo ricordo

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Diabolik Perchè riesce sempre a cavarsela in qualsiasi situazione.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Passo

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Quando ti pagano per fare le fotografie, cioè il tuo lavoro, questo lo definisco già il successo.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Chi viene amato di solito è anche rispettato. Mentre non è detto che chi sia rispettato sia anche amato. Scelgo la prima

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Non ci sono mai stati errori! Sono molto meticoloso e programmo sempre tutto, nulla nella mia professione nulla è lasciato al caso.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Il minimo indispensabile. Tanto anche se ci mettessi tutto poi quello che serve veramente l' hai lasciato a casa.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Nulla. Come dicevo sopra sono molto meticoloso e programmo sempre tutto. Questo fa si che prima dell' acquista ci sia stata una valutazione.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    La rete è favolosa in questo. Trovi fotografie di tutti i tipi scattate in località molto distanti dalla tua vita. Anche se non sembrano interessanti, guardando le fotografie il cervello immagazzina... E poi il confronto.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Non lo dirò mai

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Che guadagnavi poco e che ti devi sbattere molto ma molto!

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Nel Matrimonio devi essere un bravo narratore e far trasparire le emozioni di quel giono

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Passo

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    No direi che va bene così

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Ma non saprei

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Che sicuramente da qualche parte ci sono altri pianeti abitati

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Il papa.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Io rispetto tutto e tutti

  • オフは何をしていますか?

    Cerco di dedicarlo alla famiglia, il mio lavoro mi occupa 24 ore su 24 ed è difficile staccare

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Sono un libro aperto

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Non sono mai soddisfatto del mio lavoro

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Si

  • 簡単に友達になることができますか?

    Abbastanza

  • どこに住みたいですか?

    Proverei in america

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Non ricordo. Il nostro cervello cancella le cose brutte

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Certo

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Nessuno

  • 犬や猫が好きですか?

    Certo, tutti gli animali

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Nessuno, sono per il vivi e lascia vivere

  • 人生における最高のこと:

    essere vivi

  • 人生で最も厄介なこと:

    sopportare i rompiscatole

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Tutto e niente

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Il mio carattere! Come dico nell intestazione sembro sempre incazzato anche se non è vero! Per dirla, l' extracomunitario ai semafori quando mi guarda in faccia evita di avvicinarsi!

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Passo

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    No! non dico nulla sono stato scottato troppe volte. Come diceva una mia amica: perle ai porci

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Piacere e benvenuti

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Action

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    delle consegne.