グアダラハラ, メキシコ PRO
インタビュー
-
—最初に - グアダラハラ, メキシコで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—El mejor fotógrafo sería todo aquél que realiza su trabajo con responsabilidad, honestidad y pasión.
-
—写真写りは良い方ですか?
—No me considero fotogenico en absoluto. Muy rara vez salgo en alguna foto por petición de mis amigos o familiares.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Estudié medios audiovisuales y aunque en un inicio participe en películas independientes y algunos comerciales para televisión lo que sentí que me llenaba era capturar emociones reales. Y el mundo de las bodas es perfecto para mi; hay mucha alegría y nostalgia.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—De una buena fotografía de boda sería: composición, iluminación y capturar el momento exacto de la expresión de alguna emoción espontánea.
-
—旅行が好きですか?
—Me encanta viajar. Soy aventurero de corazón. Desde muy joven he tenido la oportunidad de conocer otros países.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Me encanta poder capturar sentimientos, momentos, y lugares. Amo también hacer fotografía de paisajes con las parejas.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Cuando un evento o sesión esta llegando a su fin :(
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—La fotografía de boda como la pintura creo seguirá existiendo siempre que haya personas dispuestas a dar todo de si en un boda.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Que puedes tener distintas emociones captadas en una solo foto. Eso es genial.
-
—批判に対処するには?
—Me gusta recibir las criticas constructivas ya que me ayudan a mejorar. No creo que haya crecimiento sin ellas.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Capturar momentos.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Deberían de analizar el estilo del fotógrafo y decidir si es lo que ellos quieren para su boda.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Faltarle el respeto a los novios, tocarlos sin su autorización, gritarles, asistir con problemas a una sesión, etc..
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—La emoción que están sintiendo los novios e invitados durante su boda.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Que sea capturada en el momento exacto sin dejar de pasar por alto la composición o aspectos técnicos.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—James Nachtwey
-
—どんな人を撮影したいですか?
—James Nachtwey, a Hans Reinhard.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—No creo.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Con Hans Reinhard, y fotógrafos que no tengan el ego inflado.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Me preocupa que una de mis cámaras fallará, porque a mis amigos les ha fallado. Creo se me dificultaría mucho tirar sólo con una cámara. Por eso ya llevo 4 cámaras a los eventos. Una de ellas la dejo guardada en el auto.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Ver que en algunos países viven con menos preocupaciones y en armonía.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Me gustaría ser Howl de Hayao Miyasaki, porque es una persona que se preocupa por los demás y cuando algo le molestaba sabía pedir las cosas de manera amable.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Me inspira buda, Gandhi, Cristo; porque fueron personas capaces de crear una filosofía de vida.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—El éxito es lograr tus objetivos y hacer lo que te gusta. Me sentí exitoso cuando hice mi primer boda. Y me sentí aún más exitoso, cuando tuve a mi bebé.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Gustar creo yo, jejeje.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Creo que siempre he sido muy observador y he aprendido de errores que colegas han compartido conmigo. Así que hago todo lo que esta a mi alcance por evitar errores en mi trabajo.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Mi cámara y libros. Creo que es una buena oportunidad para practicar fotografía en un ambiente distinto al que uno esta acostumbrado. Y también es el mejor pretexto para leer.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Bueno creo que todo lo que he comprado me ha dejado algún aprendizaje. Así que no me arrepiento de nada. Lo echo echo está :).
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Tomo dos talleres al año. Y hago por lo menos una foto personal a la semana.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—A Enrique Ochoa y David Josué, han sido para mi excelentes maestros.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Que las medidas de los lentes no corresponden en una cámara que no sea full frame.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Que todas las personas somos únicas.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Me gusta congelar momentos de nostalgia o felicidad y creer que en el futuro gente que ni siquiera conoceré, podrán ver esos instantes en una mis fotos.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Creo hicieron bien su trabajo.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Me dedicaría a haber echo lo que me gusta (foto) desde más joven.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Creo que es ilógico pensar que no hay vida en otros planetas. Si nosotros estamos aquí, porque no debería de haber vida en otros lugares.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Gandhi, Buda, San Francisco de Asis, Cristo, el Che, etc..
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—En realidad me gusta respetar a mis semejantes.
-
—オフは何をしていますか?
—Medito (me auto-observo), paso tiempo con mi familia y voy al cine. La auto-observación es super importante para evitar cometer los mismo errores una y otra vez.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Mmmm, creo que soy muy perfeccionista y de repente pido lo imposible.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Cuando las parejas me envían un mensajito agradeciéndome por sus fotos.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Creo que hay un solo role y es el role de ser humano.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Soy un poco más solitario e introvertido. Sin embargo me gusta mucho platicar y aprender de los demás.
-
—どこに住みたいですか?
—En Canada.
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Posar desnudo para una sesión fotografica en la playa cuando tenía 18 años.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Claro, y es muy bonita.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Un osito polar le pregunta a su mamá; -Mamá, estás segura que soy un osito polar? Y la mamá le responde; -Si hijo, eres un oso polar. – ¿No crees que soy un grizzly o un oso negro? – No hijo, no eres un grizzly ni un oso negro. -¿Un osito panda? -No hijo, no eres un osito panda. ¿por qué la pregunta hijo? -¡Es que tengo mucho frío! ...Fin.
-
—犬や猫が好きですか?
—Ambos son adorables, he tenido tanto perros como gatos en mi casa.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Odio no ser más alto.
-
—人生における最高のこと:
—Mi familia y mi profesión.
-
—人生で最も厄介なこと:
—Los mosquitos, en especial los zancudos.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—Si, me gustaría tener un mejor showroom :)
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Interiormente hay siempre algo que cambiar, es sólo cuestión de ser observativos.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Que fuéramos más tolerantes.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Si, qué nunca se den por vencidos y que nunca dejen de prepararse.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—¡Bienvenidos! ¡Hasta que se dejan ver!
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Drama y romance.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Una boda, yeeeeah! :)