プエルト・ペニャスコ, メキシコ
インタビュー
-
—最初に - プエルト・ペニャスコ, メキシコで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Me gustaría mucho ser el mejor y por eso trabajo diariamente y siempre estoy tratando de mejorar, pero eso lo decide la gente con la confianza que nos brinda.
-
—写真写りは良い方ですか?
—Todos lo somos si ponemos de nuestra parte :)
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Poco a poco, haciendo fotografía para eventos sociales.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Un buen conocimiento de tu equipo, la composición, integrar los elementos al rededor, y darle protagonismo al objetivo principal.
-
—旅行が好きですか?
—Si.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Conocer gente, los momentos emotivos y el reto constante de mejorar con cada boda.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Pasar horas sentado en edición, aunque también disfruto ver el resultado final de las fotos.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Mientras haya amor y parejas que decidan unir sus vidas siempre habrá lugar para un buen fotógrafo.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Los momentos únicos e irrepetibles. La mágia de cada pareja y de cada evento. Son cosas que la gente vive solo una vez y ser el que las capte hace muy especial nuestro trabajo.
-
—批判に対処するには?
—La única crítica que me preocupa es la del cliente. Ellos son los dueños de tus fotos y no satisfacerlos es preocupante.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Claramente el estilo vintage esta muy presente estos días.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Primero deberían conocer bien el trabajo del fotógrafo y gustarle su estilo. También debe haber química a la hora de conocerse en persona. Esto es muy importante porque si no hay química es difícil hacer buenas fotos y la confianza y la libertad creativa es muy necesaria para que un fotógrafo pueda desenvolverse durante su trabajo.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—El abuso de confianza o la falta de respeto a los novios o invitados.
En cuanto a una boda, los fotógrafos somos un proveedor más y tenemos que cuidar nuestro lugar como todos. -
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Básicamente todos los aspectos los vemos diferente y los buscamos captar con un un toque artístico. Estamos capacitados para tener los settings ideales en nuestra cámara para que la foto salga mejor y a la misma vez buscamos la mejor composición para que esa foto transmita la mágia del momento.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Primero el lado técnico, conocer tu equipo para capturar la foto de la mejor manera posible. Y segundo la composición de la foto: el encuadre, el ángulo y el timing para capturar cada momento justo y está pueda transmitir algo. Esas dos cosas no se pueden separar. No hay suerte en la foto de boda, tienes que estar atento y preparado.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Mucha gente. Barack Obama, Steve Jobs+, Bill Gates, Bono, Madonna, Mark Zuckerberg, Dalai Lama, Carlos Slim, Michael Jordan, etc, etc.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Barack & Michelle Obama.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—No.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Fran Russo y Manuel Orero.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Me preocupa quedarme atrás en mi profesión y por eso siempre trato de aprender nuevas cosas.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—El nacimiento de mis 2 hijos.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Beetlejuice. Siempre me ha gustado, su rreverencia y libertad.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—La gente que triunfa haciendo lo que le gusta. Creo que brindan una clave muy importante para hacer lo que nos lleve a ser felices. Poner nuestro esfuerzo en lo que nos apasiona es lo que nos llevará a triunfar en muchos aspectos.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—El éxito para mi sería poder hacer lo que me apasiona y poder ser valorado por eso. Mejorar cada día para llegar a más gente y tener mucho trabajo.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—No creo que sea algo excluyente. Se pueden lograr las dos cosas.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Hasta ahora nada de lo que me pueda arrepentir.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Lo normal, equipaje, documentación y mi cámara.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—No.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Mirando muchas fotos, buscando inspiración y aprendiendo nuevas técnicas.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Fran Russo e Iris & Light.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Saber que equipo me llevaría a tomar mejores fotos.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Contar historias irrepetibles, capturar momentos únicos y dejar saber que soy bueno haciéndolo.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—La constante oportunidad de mejorar.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Tuve la mejor madre del mundo y fue siempre justa conmigo y mis hermanos. No le cambiaria nada.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Trabajar mucho más desde joven. No dedicar tanto tiempo a cosas que no eran importantes.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Me gusta pensar que somos únicos y afortunados, y que si hubiera vida en el espacio ya lo supieramos.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Hay mucha gente que admiro por su pasión en lo que hacen.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Por la gente que es hipócrita y se aprovecha de los demás.
-
—オフは何をしていますか?
—Disfrutar a mi familia.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Cuando la gente está usando las fotos que tome en sus redes sociales o presumiéndolas a sus amigos.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—No. Los tiempos han cambiado y no hay que esperar que alguien, mujeres u hombres, haga algo por ti solo por su condición de género. Sin embargo creo que los hombres deben seguir tratando a las mujeres con el mismo respeto y cierta delicadeza de siempre.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Si.
-
—どこに住みたいですか?
—Los Angeles, Ca.
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Trabajar gratis.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Amor, una familia feliz y mucho esfuerzo para que todo eso sea posible.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—No tengo.
-
—犬や猫が好きですか?
—Los 2.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—No es odio pero no me gusta la gente con exceso de confianza o que no son lo que dicen ser.
-
—人生における最高のこと:
—Mi familia.
-
—人生で最も厄介なこと:
—No tener un horario para trabajar y a veces estar a altas horas de la noche en domingo trabajando.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—El clima de mi ciudad y la política fallida de nuestro país.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Mi enorme gusto por la comida :)
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—El no reconocernos como iguales y la necesidad de poder y riqueza de algunas personas que despiadadamente nos dividen en clases.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Tomar y tomar fotos. Reconocer su lugar y conocimiento y hacer todo lo posible por mejorar cada día.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Sonrían! click.
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Road trip.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Muchas fotos :)