Brescia, Italien PRO
Interview
-
—Er du fotogen?
—Non credo proprio
-
—Hvordan blev du en del af fotografiindustrien?
—Come detto precedentemente mio padre è un fotografo di matrimonio ed io 21 anni fa ho iniziato seguendolo con la mia hasselblad in mano.
-
—Hvad er de vigtigste komponenter i et godt billede efter din mening?
—Il taglio e la luce
-
—Elsker du at rejse?
—Moltissimo
-
—Hvad kan du bedst lide ved dit fag?
—Raccontare fotografando
-
—Hvad synes du mindre godt om ved dit fag?
—Non fotografare
-
—Hvordan ser fremtiden ud for fotografering?
—Non saprei, spero che le persone continuino a dare la giusta importanza alla fotografia.
-
—Hvordan håndterer du kritik?
—Se costruttiva la accetto volentieri
-
—Er der nogen tendenser inden for fotografering?
—Non sopporto le tendenze e di conseguenza non le seguo
-
—Hvad bør kriterierne være for en kunde, der skal vælge en fotograf?
—Scegliere un fotografo che racconti realmente ciò che accade e che non costruisca immagini solo per scenografia o altro.
-
—Hvilke ting er slet ikke tilladt under fotograferingen?
—Non fotografare
-
—Hvad påvirker værdien af et foto? Hvilke elementer indeholder det?
—La componente maggiore è la realtà
-
—Hvem vil du gerne fotografere?
—Oggi non lo so e domani neppure
-
—Hvem ville du gerne fotografere sammen med?
—Con il mio amico Alberto Petrò
-
—Hvad bekymrer du dig om, og hvorfor?
—Mi preoccupa molto la finzione
-
—Hvad har været det mest imponerende øjeblik i dit liv?
—38 anni fa
-
—Hvem inspirerer dig i dit liv, og hvorfor?
—A mio padre
-
—Hvad er den største fejl, du nogensinde har begået i dit arbejde?
—Formattare una scheda per sbaglio
-
—Når du skal rejse, hvad tager du så med dig, og hvorfor?
—Una macchina fotografica a pellicola perché non posso farne a meno
-
—Hvordan uddanner du dig selv til at tage bedre billeder?
—Osservo la fotografia in generale, non solo quella di matrimonio
-
—Hvad er det eneste, du ville ønske, du vidste, da du begyndte at tage billeder?
—Come si accende una macchina fotografica
-
—Hvad vil du gerne fortælle med dine fotografier?
—Voglio raccontare
-
—Hvad motiverer dig til at fortsætte med at tage billeder?
—È la mia vita, in questo mondo sono nato, è il mio cordone ombelicale
-
—Burde dine forældre have været mere eller mindre strikse?
—Lo sono stati il giusto
-
—Hvis du kunne gå tilbage i tiden, hvad ville du så gøre anderledes?
—Niente
-
—Hvem er dine helte?
—Alberto Mancini è un eroe
-
—Hvem har du ingen respekt for?
—Per i presuntuosi
-
—Hvad laver du i din fritid?
—Mi chiudo nella mia camera oscura
-
—Hvornår er du helt tilfreds med dit arbejde?
—Quando sono soddisfatto della mie fotografie
-
—Tror du på de traditionelle mande- og kvinderoller?
—Credo nella libertà di pensiero
-
—Har du let ved at få nye venner?
—Dipende da chi ho davanti
-
—Er der liv efter ægteskabet?
—Assolutamente si
-
—Kan du lide hunde eller katte?
—cani
-
—Hvem eller hvad hader du?
—Le persone false
-
—Det bedste ved livet er:
—Vedere in una bacinella di sviluppo una fotografia che appare
-
—Det mest irriterende ved livet er:
—Aver finito lo sviluppo
-
—Kan du give et par råd til de fotografer, som lige er startet?
—Si, scattate con qualsiasi mezzo ma non alterate la realtà
-
—Hvis nogle rumvæsner kom til jorden, og du var den første person, de mødte, hvad ville du så sige til dem?
—Ciao
-
—I morgen tager jeg ud og...
—Una sessione fotografica con Alberto Petrò