贝拉焦, 意大利
面试
-
—您上相吗?
—forse di spalle
-
—您是如何进入摄影行业的?
—ho iniziato ai tempi dell'università, poi qualche anno fa mi venne in mente che poteva essere un modo per finanziare la mia passione fotografica ed oggi è il mio lavoro
-
—在您看来,一张好的照片最重要的组成部分有哪些?
—Composizione, Esposizione, Emozione
-
—您热爱旅行吗?
—Quando si smette di viaggiare, anche solo con il pensiero, si comincia a morire
-
—对于您的职业,您最喜欢什么地方?
—Mi piace la velocità in cui tutto succede la sensazione di non avere una seconda opportunità. L'adrenalina che sale e ti toglie il fiato, la fatica di quando a fine giornata ti togli le macchine dalle spalle. Adoro questo lavoro.
-
—对于您的职业,您最不喜欢什么地方?
—Mi piace poco la parte burocratica, tenere la contabilità, aggiornare il sito, la fotografia per me è evasione, adoro stare sul campo con le mie macchine al collo perdermi nelle immagini che scatto..
-
—摄影的前景如何?
—Difficile dirlo con certezza, di sicuro aumenteranno i fotografi e questo determinerà una forbice sempre più grande tra quelli bravi e costosi e quelli meno bravi e di basso prezzo. Il fotografo medio forse sparirà
-
—您专长的摄影风格有什么特别?
—il fatto che va tutto maledettamente veloce e devi essere sempre concentrato e pronto
-
—您如何应对批评?
—le ascolto e le chiedo, poi rifletto e traggo le mie conclusioni
-
—摄影有什么趋势?
—credo di si e credo che portali come questo influenzino il gusto e gli scatti di molti autori
-
—客户选择摄影师时应该遵循什么标准?
—credo che dovrebbero piacergli le foto che fa più di tutte le altre
-
—拍摄时绝不允许什么事情?
—sbagliare
-
—有哪些摄影师可以捕捉的通常会被忽略的细节?
—non so ma so cosa spesso non vede un fotografo e magari lo coglie un invitato con uno smartphone. A volte essere nel pubblico e senza responsabilità permette di avere punti di vista molto interessanti, per questo faccio sempre fare il fotografo ufficiale al mio secondo fotografo e io giro in cerca di punti di vista diversi
-
—什么影响照片的价值?它的元素有哪些?
—Spesso il feeling che crea con gli sposi è determinante, su questo è molto interessante il film "il regista di matrimoni" con Sergio Castellitto ispirato al maestro Oreste Pipolo
-
—在您看来,什么人可以成为 21 世纪的代表人物?
—non è un pò presto per cercare un simbolo in questo secolo?
-
—您想要为谁拍摄?
—mio figlio poi suo figlio e il figlio di suo figlio
-
—您有职业禁忌吗?
—ho un etica, ho nell'archivio alcune foto che sarebbero sicuramente eclatanti ma ho preferito non mostrarle mai. Ad esempio ho uno scatto di un invitato che vomita verso la sposa durante la messa con una tremenda espressione di lei, ma pubblicarla significherebbe far sapere a tutti di un brutto episodio capitato e quindi preferisco che il ricordo di quel giorno sorvoli su questo fatto
-
—您想与谁一起拍摄?
—Robert Capa, ma mi dicono non sia possibile. Credo ci divertiremmo un mondo a un matrimonio.
-
—您担心什么?为什么担心?
—preoccuparsi è una cosa assolutamente inutile.
-
—在生命中谁鼓舞了您?为什么?
—Credo di ispirarmi ai valori dei miei genitori e alla loro onestà
-
—您如何定义成功?如何衡量它?
—quando lo avrò te lo dico
-
—您非常受人喜欢或尊敬吗?
—ha già risposto Macchiavelli nel Principe. Ma preferisco contraddirlo e dire amato, l'amore è la forza più grande
-
—您在工作中犯过的最大错误是什么?
—Ho accettato di tornare a lavorare in un azienda (mi occupavo di marketing) quando dentro di me era già chiaro che volevo fare altro
-
—当您准备去旅行时,要携带什么?为什么?
—il minimo, adoro viaggiare leggero al massimo compro qualcosa per strada
-
—您如何提高自己以拍摄出更好的照片?
—leggo molto, libri pieni di avventure e paesaggi lontani.
-
—谁的作品对您作为摄影师的影响最大?
—Ho avuto l'onore di fare un matrimonio con Edoardo Agresti, mi passava da tutte le parti facendo foto bellissime, mi spiazzava sempre.
-
—开始拍摄时,您最想知道什么?
—Che fare il fotografo è come cercare un parcheggio in centro, tutti ti dicono che è impossibile, ma se ci provi può essere che lo trovi davvero.
-
—您想对自己的照片说什么?
—Con quelle di matrimonio voglio celebrare i miei sposi. Poi ci sono le altre che faccio ma quella è un altra storia...
-
—什么激励您继续拍摄下去?
—Non saprei stare senza fotografare, probabilmente mettono qualche sostanza che da assuefazione sulle macchine
-
—您的父母是否应该更严厉或变得温和一点呢?
—sono stati severi e hanno preteso da me. questo però mi ha aiutato a capire che potevo spostare l asticella oltre il punto in cui la mettevo io
-
—如果能够回到过去,您会有什么不同的举动?
—Andrei a cercare una persona che abitava a Scisciano qualche anno prima di quando ci sono andato. Poi andrei a trovare 2 persone che non ho fatto in tempo a salutare.
-
—对于其他星球上的生命,您有何看法?
—Questi signori grigi, bassi e con la testa grossa che sono vicini a me dicono che non c'è
-
—谁是您的英雄?
—Tutti quelli che si alzano la mattina e vanno a lavorare
-
—您不尊重谁?
—l'arroganza
-
—您在业余时间会做什么?
—fotografo, sono un fotografo professionista che fa il fotamatore per hobby. Sono anche bravino potrei farne un lavoro prima o poi
-
—公众从不会看到您的哪一面?
—Quando sto male mi eclisso
-
—什么时候您对自己的作品完全满意?
—quando mi pagano
-
—您主张男人和女人的传统角色吗?
—quali sarebbero?
-
—您很容易就会交到朋友吗?
—Dicono di si
-
—您想生活在什么地方?
—amo il posto dove vivo, ma New York potrebbe essere una buona alternativa
-
—您答应做的最愚蠢的事情是什么?
—ho un lungo elenco.. ma sbagliando si impara
-
—结婚之后生活的质量高吗?
—Mia moglie dice di si, devo crederle
-
—您有最喜欢的玩笑吗?请告诉我们。
—non amo gli scherzi, Damiano sei libero di dire che non è vero
-
—您喜欢狗还是喜欢猫?
—Ho un cane fantastico si chiama Otto, ed è un bassotto. E' molto geloso e non mi permette di frequentare gatti
-
—您讨厌谁,或者厌恶什么?
—Le solite cose, l'idiozia, l'arroganza, la violenza.. lo diciamo tutti
-
—生活中最美好的事情是:
—vivere
-
—生活中最让人烦心的事情是:
—vivere male
-
—您是否想改变周围的一些事情?
—il parcheggio davanti allo studio a pagamento
-
—您希望改变自己的哪些方面?
—un pò piu alto e qualche anno in meno
-
—您希望改变世界什么地方?
—domanda banale, il male è sotto gli occhi di tutti e tutti ne facciamo parte in qualche modo
-
—对于刚入行的摄影师,您能提供一些建议吗?
—trovatevi un lavoro per pagare i conti e fate un corso di gestione finanziaria. vi servirà.
-
—如果外星人来到地球并且您是他们见到的第一个人,您会跟他们说什么?
—sorridi....click click
-
—如果您被邀请去拍一部电影,您希望是什么流派?
—mi piacerebbe un film storico che racconti il punto di vista di chi ha perso la seconda guerra mondiale
-
—明天我会去做...
—un matrimonio che domande....