前回見たのは4週間前

写真家Agata Gravante氏

6

フォロー中
前回見たのは4週間前

ロサンゼルス, アメリカ合衆国 

MyWed 8 年
英語, イタリア語, ポルトガル語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/KMjEZNV2zEPFUMSfYhskMNeAKmq7yCsYKU7_L39oBN7TTiTxOHfv26hi6GuDRkZgXKT5kFE1Blx-R9NMf4qQMt5Dw5trOO_-eq2h1ss ロサンゼルス, アメリカ合衆国 Agata Gravante +1 818-445-8106

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Non sempre

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    La passione di raccontare storie attrverso la fotografia

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    La luce, la delicatezza e le emozioni che fa provare a chi l'osserva

  • 旅行が好きですか?

    Amo viaggiare! una delle componenti fondamentali della mia vita. Ho vissuto in tanti posti differenti dal suamerica agli Stati Uniti. Viaggiare e' come leggere un libro ogni giorno scopri cose nuove attraverrso i tuoi occhi e emozioni. Viaggiare per me inoltre e' un modo anche che mi permette di connettermi con me stessa e con il mondo e di scorpire nuove cose su di me e sul mondo

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Il contatto con le persone ma anche poter essere creativa

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Non credo ci sia qualcosa che mi piaccia meno

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Credo la creativita' la dominera' e ci saranno foto con linguaggi differnti... speriamo!

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Raccontare la storia di due persone attraverso le immagini.
    E' pura magia!!!!

  • 批判に対処するには?

    Si cresce e si apprende

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Ci sono stili e tendenze in cui i fotografi tendono a ripetere nelle loro foto. Non so se questo e' un segnale positivo.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Identificarsi con lo stile del fotografo scelto.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Il ridicolo, lo scontato, il troppo commerciale, il troppo del troppo

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Gli irripetibili momenti di due persone che si promettono amore eterno

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Lo stile e il linguaggio originale del fotografo nel raccontare una storia d'amore

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Personaggi che usano il linguaggio dell'amore per cambiare il mondo uno di questi Papa Francesco.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Vorrei immortalare ogni sentimento, ogni emozione, ogni storia di cada individuo, per poi a distanza di anni rivivere l'emozioni di quel momento attraverso la fotografia.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Non mi piace la volgarita'.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Elizabeth Messina per me master in wedding photographer, l'adoro, e' superba.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Mi preoccupa la difficolta' e le sofferenze di tante persone ne mondo

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Quando ho sposato mio marito

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Jane Austen, è tra le più importanti e conosciute signore scrittrici di romanzi di tutto il mondo. Nota e grande per la sua perfezione limpida e precisa di scrittura, per il suo inarrivabile controllo emotivo, per il profondo tratteggio dei personaggi che si inoltra sotto una superficie di leggerezza e di intrattenimento puro. Leggete un suo libro vi prego!!!

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    La forza e il potere che ha la fotografia

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Non saprei, credo tenacia, studio, disciplina e tanta voglia di approfondire con la fotografia.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Rispettato

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Non saprei

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Libri, quaderni dove scrivere sui miei viaggi e ovvio la mia macchina fotografica

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    non saprei rispondere

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Ho studiato fotografia in Brasile a Rio de Janeiro e questa e' la mia formazione e l'esperenza l'ho acquisista con Charlotte la mia amica francese con cui abbiamo lavorato molto a Rio fotogrfando matrimoni. Inoltre, guardo molto il lavoro di altri fotografi, osservo quelli che secondo me sono i migliori e cerco di capire la loro logica. Ma anche guardo lavori di fotografi del cinema o della storia della fotografia per ispirarmi.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    La fotografia francese, ma anche la fotografa Elizabeth Messina

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Come guardare il mondo

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Darei la possibilita' a tutti di vivere in un mondo con piu' rispetto, amore e uguaglianze

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Io sono italiana, mio marito californiano siamo alla pari

  • 簡単に友達になることができますか?

    L'amicizia e' un sentimento d'amore importante nella mia vita

  • どこに住みたいですか?

    Su una nuvola per guardare meglio il mondo!! Ma anche dove vivo adesso mi piace la California e' bellissima

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Assolutamente si

  • 犬や猫が好きですか?

    Entrambi li amo

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    L'odio non e' un sentimento che mi appartiene.

  • 人生における最高のこと:

    il rispetto, l'amore, la sincerita'

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Criticare meno me stessa

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Vorrei un mondo in cui non esistono disiguaglianze e non vorrei piu' vedere la guerra

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Non perdete il coraggio e la tenacia e praticate in casa, in famiglia, con amici insomma scattate tante foto

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Perfetto ho sempre sognato di fotografare altri pianeti

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    David Lynch o Stanley Kubrick

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    un lungo vaiggio, una nuova avventura mi aspetta per regalare sorrisi, amore e gioria e per fotografare una sposa