前回見たのは3時間前

写真家Daniele Torella氏

18

フォロー中
前回見たのは3時間前

フローレンス, イタリア PRO

MyWed 9 年
イタリア語, 英語, スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/OrLV8hmM-j5DW-30MYytCG_N_GuttY6_Kl-X5_QaK3vaqASC6PQe9hPUyIHBArHjlSRJZoST35CE45fv66SDBYsju0dF4hUf3Nch7Q フローレンス, イタリア Daniele Torella +39 349 588 1430

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Così dicono!

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    A 24 anni, per caso.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Luce, composizione e originalità.

  • 旅行が好きですか?

    Adoro viaggiare. Nonostante sia piuttosto giovane, posso dire di aver girato parecchio: Tanzania, India, Cuba, America, Thailandia... Ogni posto che ho visto, ogni persona che ho conosciuto, ha lasciato un segno indelebile nella mia vita.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Amo il fatto di non avere un lavoro monotono, ogni volta è diverso e questo mi permette di essere sempre motivato in quello che faccio. Beh, anche il fatto di non essere sotto padrone, non è per niente male!

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Tra lo scatto, la post-produzione, il marketing e la ricerca personale, mi resta davvero poco tempo da dedicare ai miei affetti e alle mie passioni.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Credo che più passa il tempo e più ci saranno persone che si avvicineranno a questo genere di fotografia. L'unico modo per risaltare tra i tanti sarà mostrare sempre qualcosa di diverso.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    La cosa più bella è poter fermare le emozioni di quel giorno con uno scatto così che i protagonisti possano riprovarle ogni volta che sfoglieranno il loro album.

  • 批判に対処するには?

    Quando è costruttiva ne faccio tesoro.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Credo che oltre ovviamente ad apprezzarne lo stile fotografico, gli sposi debbano trovarsi immediatamente a proprio agio con il fotografo. Se si ha un buon feeling con lui, il giorno del matrimonio ne usciranno fotografie molto più spontanee.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    La volgarità.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Sicuramente la luce.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Soggetto, sfondo, composizione, luce e soprattutto l'attimo giusto. Fotografare anche mezzo secondo prima o dopo, può fare la differenza!

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Sono indeciso tra l'Iphone e Papa Francesco!

  • どんな人を撮影したいですか?

    Se un giorno lo avrò, vorrei fotografare mio figlio che gioca con il suo cane.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    "Noodles" di "C'era una volta in America".
    Malinconico, impulsivo e sognatore.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    I miei genitori anche se per motivi completamente diversi.Mio padre per la sicurezza che ha in se stesso, per il suo essere leader e per la capacità di mantenere sempre la calma anche nelle situazioni più difficili.Mia madre per la sua grande onestà che cercato di trasmettermi sin da piccolo ma anche per la sua la sensibilità e per l' infinita bontà. Non avrei potuto avere un esempio migliore.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Il successo per me è aver la stima delle persone che amo.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Sono belli entrambi ma dovendo scegliere, preferisco essere rispettato. Il rispetto dura di più dell'amore. CITAZIONE un po' rivista di uno dei miei film preferiti: "Bronx".

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Accettare un assegno che si è rivelato scoperto!

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    La mia macchina fotografica. Lo so...lo so...sono scontato!

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Il telecomando di scatto a distanza. A proposito, a qualcuno interessa? :)

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Cerco continuamente di migliorarmi, soprattutto confrontandomi con i fotografi delle associazioni di cui faccio parte. Una grande importanza per la mia ricerca personale lo ha anche il cinema, dal quale spesso traggo spunti davvero importanti.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Sicuramente quello di Tony Hoffer, fotografo americano che non ho mai conosciuto personalmente ma che stimo e seguo da anni.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Cerca di fare sempre una foto che sia il più perfetta possibile già in fase di scatto, così avrai meno tempo da spendere per post-produrla!

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Migliorarmi sempre più e lasciare un piccolo ricordo di me alle persone che fotografo.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    I miei eroi sono le persone che lottano ogni giorno contro le ingiustizie senza pensare alle conseguenze.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Per le persone maleducate.

  • オフは何をしていますか?

    Amo il cinema, leggere e seguire la mia squadra di calcio, la As Roma

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    La mia sensibilità.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Piuttosto soddisfatto.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Direi proprio di si.

  • どこに住みたいですか?

    Amo la mia città, Roma. In futuro però mi piacerebbe provare l'esperienza all'estero, probabilmente in America.

  • 犬や猫が好きですか?

    Amo tutti gli animali e i cani in particolare. Ne ho avuti due: Sonny, un Bulldog inglese e Vincent, un Dogue de bordeaux. Ho passato con loro alcuni dei momenti più belli della mia vita.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Odio chi se la prende con i più deboli, in particolare con gli animali.

  • 人生における最高のこと:

    Una cena a base di carne e del buon vino, insieme ai miei amici di sempre.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Dovrei essere meno impulsivo.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Farei prima a dire quello che vorrei lasciare così com'è!

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Di cercare sin dal principio di acquisire uno stile proprio e riconoscibile.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Probabilmente gli chiederei un selfie!

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Un Gangster-Movie. Regia: Daniele Torella
    Aiuto alla regia: Clint Eastwood :)

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Domani è sabato...indovinate un po'?