前回見たのはだいぶ前

写真家Alessio Basso氏

26

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ラ・スペツィア, イタリア 

MyWed 10 年
イタリア語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/JuGH8MQwAM09R7gHzDXbey3_Wbj5iDutFcF2W94a8_XQ5C44VqqFgnBc9HkKDHHotej2HV8aj_WJu9J5j_OlUZhc8EAK3thPJ5R0AQ ラ・スペツィア, イタリア Alessio Basso +39 348 794 1023

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    No, assolutamente.
    Però ogni tanto mi piace stare dall'altro lato dell'obiettivo ...

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Per caso ... qualche anno fa ho conosciuto Francesco (un socio ma sopratutto un amico) ed insieme abbiamo deciso di uscire dalla fotografia amatoriale (amatoriale nel senso buono del termine, non perchè inferiore intendiamoci) dei circoli fotografici e dedicare la nostra passione a qualcosa che potesse quantomeno farci rientrare con le spese sostenute in attrezzature.
    Abbiamo optato per i matrimoni ... fatti i primi mi/ci è parso subito chiaro che quel tipo di fotografia era ciò che volevamo fare ...
    Da un punto di vista fotografico c'è tutto .. ritratto, fotogiornalismo, paesaggio etc etc .. da un punto di vista umano ti permette di relazionarti con tantissime persone che conosci nel momento forse più felice della loro vita.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Ma secondo me una bella foto è una bella foto ... punto !!
    In generale credo comunque che "less is more".

  • 旅行が好きですか?

    Si assolutamente ... viaggiare arrichisce tantissimo !!
    Purtroppo tempo e denaro non mi permettono di viaggiare quanto vorrei ...

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Il contatto umano con le persone .. che conosci nel periodo forse più felice della loro vita.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Il rapporto con molti (fortunatamente non tutti) colleghi e fornitori .... gelosie e atteggiamenti da bambini idioti sono purtroppo all'ordine del giorno.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Sinceramente non lo so ...

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Dicevo sopra ... da un punto di vista fotografico c'è tutto .. ritratto, fotogiornalismo, paesaggio etc etc .. da un punto di vista umano ti permette di relazionarti con tantissime persone che conosci nel momento forse più felice della loro vita .. e poi, fondamentale, hai la responsabilità sociale di consegnare agli sposi un documento che sicuramente verrà visto e guardato dalle nuove generazioni.

  • 批判に対処するには?

    Se fatta da chi stimo la uso come strumento per migliorarmi ... se fatta da persone che mi sono indifferenti .. "entra da un orecchio .. esce dall'altro" !!

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Si ci sono ...

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Deve scattare la scintilla emotiva con il fotografo ...
    Il fotografo, quel giorno, entra nella sfera privata della coppia ... se ti sta "antipatico" e non scatta fin da subito un feeling positivo è meglio, per tutti, che il servizio lo faccia un altro.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Non è ammessa l'invadenza e la maleducazione ... ma da un punto di vista fotografico dovrebbe invece essere permesso tutto per essere liberi di interpretare senza freni la giornata.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Di solito si riescono a prevedere in anticipo gli eventi ...

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Oggi si tende a dare valore alle fotografie "spettacolari" .. i classici sposi davanti ad un bel tramonto ritratti in maniera tecnicamente ineccepibile ... e purtroppo è quel tipo di foto che, generalmente, la coppia guarda per scegliere il fotografo del loro matrimonio.
    Ritengo invece che una foto di uno sguardo padre/figlia, magari sfocato o mosso, abbia un valore molto ma molto più elevato; sicuramente in futuro tenderai a versare una lacrima guardando quella foto piuttosto che la foto (che magari ti sei pure stampato 100x70) davanti al tramonto.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Come persona credo Steve Jobs, come oggetto credo (purtroppo) il cellulare/smartphone.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Continuare a fotografare matrimoni ...

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Credo di no ...

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Mi piacerebbe vedere all'opera i mostri sacri del nostro settore ...

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Mi preoccupano le malattie ...

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    La nascita di mio figlio.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Peter Pan ... mi rifiuto di crescere !!!

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Le persone che hanno il coraggio di ribellarsi ad una vita "mediocre" e che si sbattono per renderla migliore.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Purtroppo oggi il successo si misura in soldi.
    Da parte mia il successo è avere una moglie fantastica ed un figlio adorabile, che mi sopportano e supportano in tutto.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Sono amato da mia moglie ... quindi mi piacerebbe essere rispettato da tutti gli altri !!

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    In ogni matrimonio (ancora oggi) commetto degli errori ... di gravi ed irreparabili per fortuna non ne ho ancora commessi.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Bisognerebbe riuscire a partire senza mettere niente in valigia.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Credo che delle ottocentomila cose che compro ed ho comprato di estremamente indispensabile non ci sia niente.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Tantissimi workshop ma soprattutto incontri e condivisione con altri colleghi, i colleghi giusti, non quelli infantili ed invidiosi di qualche domanda sopra !!!!

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Agli inizi sinceramente mi influenzava molto la fotografia di Flavio Bandiera ... ora spero si percepisca che cerco di camminare con le mie gambe.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Non sapevo niente ... l'orgoglio è di essere riuscito (insieme a Francesco) a creare dal nulla una professione !!

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    L'obiettivo è quello di raccontare le emozioni che si vivono nel giorno del matrimonio, cercando di farlo con una fotografia bella, pulita e semplice.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    La passione ...

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Credo che mia mamma avrebbe potuto essere meno ansiosa ... per il resto i miei genitori sono stati ok !!!

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Mi sono avvicinato tardi alla fotografia ... se tornassi nel passato inizierei molto prima, fin da ragazzo.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Non mi sono mai incuriosito della vita su altri pianeti.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Quelli che giornalmente rinunciano a qualcosa per far del bene agli altri.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Non ho rispetto per gli arroganti e gli invidiosi.

  • オフは何をしていますか?

    Non ho molto tempo libero.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Il posteriore :-) :-) :-)

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Non sono mai completamente soddisfatto.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Si, anche se non sono contrario ai ruoli non tradizionali.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Diciamo che faccio facilmente conoscenza .. amicizia è un sentimento riservato a pochi.

  • どこに住みたいですか?

    Nei paesi freddi del nord Europa ...

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Non saprei ....

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Si certo, anche se per molti non è così (conosco persone che dopo il matrimonio hanno smesso di vivere).

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    No !

  • 犬や猫が好きですか?

    Li rispetto .... ma non mi fanno impazzire !! Mi piacciono di più le persone, anche se ci sono persone che rispetto meno dei cani e dei gatti :-) :-) :-)

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    L' odio è un brutto sentimento ....

  • 人生における最高のこと:

    La serenità.

  • 人生で最も厄介なこと:

    Non avere serenità.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Facile dire che cambierei le persone che giornalmente ti fanno vivere nel terrore ... non sarebbe molto più semplice avere rispetto ed amore per il prossimo ?

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Essere meno impulsivo.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Come sopra ... cambierei le persone che giornalmente ti fanno vivere nel terrore.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Sicuramente non hanno bisogno dei miei consigli.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Sei capitato in un posto meraviglioso ... popolato da moltissima gente schifosa.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Sicuramente NON porno !!!! Ahahahaah

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    .. un matrimonio !!!!