バーリ, イタリア PRO
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—direi proprio di sì.... e quando avevo più capelli lo ero ancora di più :P
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Dopo aver visionato il pessimo servizio fotografico del mio matrimonio
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—trasmettere emozioni al primo sguardo
-
—旅行が好きですか?
—molto. viaggiare ti apre la mente.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—la libertà della creatività
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—il tavolo fotografi nelle cerimonie. lo trovo inutile
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—il ritorno all'analogico e all'uso della carta fotografica.
Non sopporto l'uso dell'HDR nelle foto di matrimonio, lo trovo di pessimo gusto. -
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—rivivere l'attimo in qualsiasi momento
-
—批判に対処するには?
—la considero sempre positiva per migliorare
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—spero che ognuno ci metta del suo sia nella composizione che nella post produzione fotografica, le tendenze sono soggettive.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Serietà, professionalità e competenza. Gli sposi devono avere completa fiducia nel fotografo per abbattere quelle "barriere d'aria" che rendono le foto innaturali
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—trovo insopportabile l'invadenza e il modo di scattare continuo e ossessivo. I momenti importanti si immortalano in un solo click
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—penso sia un dono innato, la capacità di osservare e vedere quello che gli altri non vedono. Nessun corso può insegnarti questo.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—non di certo le ottiche/macchine ultra costose. una foto può avere un valore elevatissimo anche se scattata con una polaroid. Il valore di una fotografia dipende da chi la scatta
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Andy Warhol
-
—どんな人を撮影したいですか?
—vorrei poter fotografare con la stessa velocità dell'occhio umano
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—direi proprio di no
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—non mi sono mai posto questa domanda
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—non ho preoccupazioni in quanto amo il mio lavoro e lo svolgo con estrema semplicità e passione
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—il giorno in cui ho conosciuto mia moglie. i suoi occhi brillavano. Ricordo ancora oggi quella luce
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Marty McFly di Ritorno al futuro per poter tornare nel passato e salvare mio padre :(
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—probabilmente mio padre. sento costantemente la sua presenza nel mio cammino di vita
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—il successo vero è quello gratuito. oggi siamo abituati a comprare tutto ... anche il successo. Si misura dalla stima che la gente ha nei tuoi confronti.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—preferisco essere rispettato
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—troppe volte mi sono fidato ingenuamente. adesso non delego più nessuno
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—solitamente porto con me pochissima roba. il mio bagaglio a mano è per il 99% occupato dalla mia attrezzatura fotografica
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—penso di non aver nulla di inutile... per fortuna esiste eBay ;-)
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—essendo anche musicista ho sempre preferito essere autodidatta/indipendente per non assomigliare ad altri. Molti musicisti autodidatti hanno stravolto completamente il modo di suonare ... penso valga la stessa cosa nella fotografia
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—nessuno. preferisco essere indipendente, libero e creativo
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—difficile ricordarsi... è passato tantissimo tempo, avevo 10 anni. Però posso ritenermi fortunato di aver incominciato a scattare in analogico. Non ti potevi permettere di sbagliare, la foto giusta la dovevi immortalare al primo colpo. La fotografia è nella mente e nel cuore.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—semplicemente emozionare
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—per passione personale
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—sono soddisfatti e orgogliosi di me. ma non penso dipenda dalla severità o meno
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—nulla... anche perché sbagliando si impara
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Credo nell'esistenza di specie viventi più evolute di noi su altre galassie
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—le persone oneste
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—per le persone non oneste
-
—オフは何をしていますか?
—per quanto possa essere poco preferisco trascorrerlo serenamente con la mia famiglia
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—sono una persona molto trasparente e umile
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—quando vedo la gioia negli occhi degli sposi nel riguardare i loro momenti
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—no
-
—簡単に友達になることができますか?
—ritengo la parola amicizia molto differente da conoscenza
-
—どこに住みたいですか?
—ovunque. trovo inutile fossilizzarsi in un posto per tutta la vita. Spero di poter viaggiare molto per vivere ogni luogo di questa meravigliosa terra
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—aver permesso ad un altra persona di prendersi i meriti della creazione di una colonna sonora, da me composta, in un cortometraggio
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—è esattamente il punto di inizio
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—scherzi telefonici, mi piace prendere in giro mia suocera, ogni tanto la chiamo imito altre voci e le faccio credere di aver vinto grossi premi. Lei ci casca sempre :P
-
—犬や猫が好きですか?
—preferisco i cani. amore incondizionato
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—le persone false
-
—人生における最高のこと:
—la felicità
-
—人生で最も厄介なこと:
—il sopruso
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—tantissimo. vorrei un parlamento pulito fatto di gente onesta. solo così possiamo salvare questa splendida nazione.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—sette e mezzo e sto ;-))
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—stiamo distruggendo questo pianeta, lo abbiamo già cambiato troppo. direi che dobbiamo ripristinarlo piuttosto che cambiarlo!
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Pensate! unite mente e cuore! non scattate a raffica! non siete dei videoperatori! dovete essere invisibili ma presenti, sempre.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—sono stanco sono le 2.34 di notte e sono ancora alle prese con queste domande :)))
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—sicuramente un genere romantico
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—pulizia ottiche e preparazione zaino. parto per l'Indonesia. mi aspettano 3 sessioni di matrimonio. Adoro questo lavoro!