前回見たのはだいぶ前

写真家Jean Yoshii氏

1

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

テレゾポリス, ブラジル 

MyWed 8 年
ポルトガル語, 英語, スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/scgoLqOdqXeqzxMxnUw5DLfkK1SZO_Pn5G7Vxau6Ol8C7nGlHydOZAwcZPB0Glo2PCYr0PWlIJmiyX-LfcS2VbKMZKvfVVta3vC-3cU テレゾポリス, ブラジル Jean Yoshii +55 21 99967-1042

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Não acredito nisso. Todo sorriso é bonito. E se não houver sorriso o fotógrafo será responsável por pegar o melhor ângulo, com a melhor luz no momento certo.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Eu simplesmente adoro retratar emoções. E em um casamento nós temos diversas delas. Nós temos a emoção dos noivos no seu grande dia, quando o noivo vê a noiva pela 1ª vez, quando trocam juras de amor, a felicidade deles na festa. Temos também a emoção dos pais e avós. A reação das crianças. Nós temos lágrimas, temos risos, temos olhares. Com o casamento eu descobri que eu amo contar história e a união de um casal é o início de uma história. É o início da formação de uma família.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Ser um fotógrafo observador. Dedicado e empenhado em observar os pequenos e grandes momentos de uma família. O casamento é uma grande reunião familiar. E ao encontrar tais momentos, possuir habilidade técnica para a captura.

  • 旅行が好きですか?

    Adoro. Sou descendente de japoneses, espanhóis e portugueses. Possuo parentes em diversas partes do mundo e sou fluente em 4 idiomas. Conhecer o mundo me faz admirar cada vez mais o ser humano, em todas as suas peculiaridades. Eu enriqueço meu conhecimento ao assimilar novas culturas e testemunhar lugares mágicos.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Existe um provérbio chinês que diz: "Uma imagem fala mais que mil palavras". Imagine o que mil imagens são capazes de fazer? Contar história com meus cliques é maravilhoso. E toda a energia de cada evento é o que mais me fascina.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    De ter que cobrar por algo que faço com muito prazer.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Já está acontecendo. Veremos menos fotos formais e mais criatividade na captura de emoções.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Eu descobri que eu amo contar história, e a união de um casal é o início de uma história. É o início da formação de uma família.
    Que avô não gosta de contar o dia em que conheceu a avó? O casamento. A chegada dos filhos e netos? Participar destes momentos é fantástico. Muitos dos casamentos que faço acabo acompanhando a história fotografando a 1ª gestação, o newborn, batizado e aniversários. É muito gratificante!

  • 批判に対処するには?

    Naturalmente.
    Não conseguimos agradar a todos. E isso é fantástico! É o que torna cada casamento único. Consigo identificar um pedacinho de cada um dos noivos em cada detalhe da decoração. Justamente por sermos diferentes. Ser diferente é ser humano.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Sim, como em tudo na vida. Mas toda moda passa.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    É muito importante saber se as fotos deste fotógrafo agradam ao gosto dos noivos. Ver diversos casamentos nas mesmas condições do seu. Não veja as fotos de um casamento de dia se o seu será a noite. Conheça o fotógrafo, pessoalmente ou por vídeo conferência. É preciso saber se ele é responsável, educado, simpático e paciente. Em um casamento há muitas crianças e pessoas de idade. É necessário respeitar a todos. E saber se ele consegue lidar com imprevistos. Sempre há algum.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Ser rude com alguém para obter uma imagem. É necessário respeito e paciência, sempre!

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Os momentos entre momentos. O instante que antecedeu o beijo, o olhar antes do sim, o carinho durante o jantar... São todos momentos entre momentos, que para mim têm tanta importância quanto o momento em si. Depois, o álbum com essas fotos, servirá de exemplo e referência para todos os filhos, netos e bisnetos, de como um casamento duradouro deve ser. Muito amor, carinho, felicidade e atenção.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    O momento. Em um casamento não existe o momento mais importante. Desde o making of até o final da festa acontecem fatos marcantes. Mas eu sempre tenho uma foto especial do casamento. É a que retrata a alma dos noivos. E essa foto pode vir de qualquer momento.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Acredito que será Steve Jobs, mas gostaria que fosse Nelson Mandela ou Stephen Hawking.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Tudo que for importante. O que está lá, mas só eu consigo ver.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Não.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Com Sebastião Salgado. Ele consegue capturar a alma das pessoas. Mas ele não fotografa casamentos.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Me preocupo com o equipamento fotográfico. São máquinas e podem apresentar defeito a qualquer momento. Por isso sempre levo sobressalente. Não posso estar preocupado com nada. Preciso estar calmo e tranquilo para executar meu trabalho com perfeição.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Possuo vários.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Amado.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Não fazer backups semanais dos trabalhos já editados.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Sim. Uma objetiva de US$D2000.00. Pois quando ela quebrou doeu muito.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Sendo um ótimo observador e apreciando o ser humano.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Teria começado a fotografar antes.

  • オフは何をしていますか?

    Viajo, vou ao cinema e namoro bastante.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Meu lado zangado.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando eu consigo surpreender os noivos e ter um feedback positivo.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Sim. Facilmente.

  • どこに住みたいですか?

    Já vivo.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Lógico. Uma nova vida começa após o casamento.

  • 犬や猫が好きですか?

    Adoro animais.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Não odeio nada. E se odeio é passageiro. Só dura 15 minutos.

  • 人生における最高のこと:

    Aproveitar tudo o que ela te oferece. Aceitar de braços abertos e utilizar todos os cinco sentidos para isso. É maravilhoso.

  • 人生で最も厄介なこと:

    Que não é para sempre...

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Estude bastante.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Fotografar um casamento...