前回見たのは1か月前

写真家Matteo Crema氏

17

フォロー中
前回見たのは1か月前

ベルーノ, イタリア 

MyWed 10 年
イタリア語, 英語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/-8Q5WtVJ_vURMGmeL13_Lvr6DeubMkAm1q1soxWa8z8_ivThczN8syc95NPsAl5825U2ICGvy_Q43c8C8_z9t0adtkHTpLXx-zyvTQ ベルーノ, イタリア Matteo Crema +39 340 189 9657

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Come buona parte dei fotografi, odio essere fotografato. Mi vedo brutto e poco fotogenico.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Ho iniziato la mia carriera professionale facendo un po' di tutto. Con il tempo ho deciso di concentrarmi su pochi generi fotografici, tra cui la fotografia di matrimonio, genere che amo particolarmente poiché ha alcuni punti in comune con la street photography, la mia grande passione

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    il momento, il messaggio che comunica, la luce e il soggetto.

  • 旅行が好きですか?

    Adoro viaggiare, se potessi sarei sempre on the road.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    la scarsa considerazione di alcune persone sulla fatica e l'impegno che ci vogliono a fare bene questo mestiere.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Ahimè se guardiamo il trend odierno, la fotografia di matrimonio sembra diventare sempre di più una corsa al prezzo più basso. Molti amatori si inventano professionisti e lavorano sotto costo e in nero. L'unica salvezza per i professionisti sembra sempre la stessa: fornire un servizio professionale di alto livello, sia dal punto di vista del prodotto fotografico, sia dal punto di vista umano: il rapporto tra cliente e professionista è una cosa che vale molto per me.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    la possibilità di unire vari generi e visioni fotografiche in un unico servizio e la possibilità (nonché onere) di cogliere attimi e momenti importantissimi per il cliente.

  • 批判に対処するには?

    Mentirei se dicessi che non mi da fastidio o in qualche modo non mi fa star male. Ma è proprio la critica negativa che ti fa riflettere su cosa hai sbagliato, in quale aspetto del tuo lavoro devi migliorarti. Ovviamente non considero minimamente la critica intesa come insulto o offesa.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Ci sono sempre tendenze, in ogni aspetto legato alle arti visive. Nella fotografia di matrimonio ormai la parola "reportage" viene usata molto e ormai sembra, almeno in italia, lo standard da cui partire per elaborare un proprio stile più personale. Da qui si parte per inserire nel servizio elementi di vario genere, dal ritratto in posa moderno o commerciale ( in voga negli USA), alla fotografia prettamente documentaristica e fatta di situazioni reali e spontanee. Il mio è un mix dei due: spontaneità e immagine ragionata in chiave moderna, sia come inquadratura, sia come post produzione.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    La condivisione con il fotografo di una visione fotografica comune, oltre ovviamente a un buon feeling coppia/fotografo.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Invasività e il sentirsi più importanti della coppia. Molti fotografi antepongono le proprie regole e tempi alle esigenze della coppia durante la giornata. Detesto i fotografi che danno priorità alle proprie immagini solo per avere ottime foto. L'egoismo non vale per me. Ritengo di dover riuscire a fare ottime foto rispettando sempre le volontà degli sposi.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    I piccoli dettagli, le espressioni intime, la complicità di alcune persone (non necessariamente gli sposi stessi, ma anche gli invitati) la bellezza di una risata.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    il punto di vista del fotografo: le componenti sono il colpo d'occhio, la rapidità di esecuzione, la tecnica e la sensibilità.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Non l'ho ancora trovato

  • どんな人を撮影したいですか?

    Me stesso al mio matrimonio! :D

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Pur non essendo timido, il nudo mi crea imbarazzo.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Elliot Erwitt

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    L'indifferenza e l'ignoranza. Sono due aspetti che odio nelle persone.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Quando ho deciso di buttare nel cestino la mia laurea in biologia e diventare fotografo. La paura era pari solo all'eccitazione per la nuova avventura.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Ace Ventura. Casinaro e burlone, ma con grande istinto e un cuore grande così.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Tutte le persone che apprezzo sono la mia fonte di ispirazione.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Nell'avere la libertà di vivere davvero

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Rispettato

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Non aver iniziato prima e dimostrare ingenuità in alcune circostanze.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Libro e macchina fotografica. il primo nutre la mente, la seconda la fa esprimere.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    I fotografi sono famosi per essere di maniaci dei gadget. Ho tonnellate di roba che se potessi ridarei indietro!

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Libri, Workshop, Internet, mostre, vita quotidiana.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Tantissimi e in continuo aggiornamento. Dirne uno è pura follia.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Ridete di voi stessi e non prendetevi troppo sul serio!

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    La curiosità

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Più severi nel farmi capire che quando stavo perdendo tempo, questo non sarebbe tornato indietro. Per il resto dovrei fargli un monumento.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    L'università. Ci avrei messo di meno

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Non ho rispetto per le persone arroganti e prepotenti

  • オフは何をしていますか?

    Suono la batteria, gioco ai videogame, guardo film di Indiana Jones

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando il cliente mi fa i complimenti, che discorsi!

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    No

  • 簡単に友達になることができますか?

    Si!

  • どこに住みたいですか?

    a Trieste

  • 犬や猫が好きですか?

    Amo i cani!

  • 人生における最高のこと:

    La gentilezza

  • 人生で最も厄介なこと:

    La prepotenza

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    il mio ego che a volte mi blocca

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    L'atteggiamento di alcune persone nei confronti del pianeta.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Siate umili e molto critici con voi stessi

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Comico surreale

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Foto!