リオデジャネイロ, ブラジル
インタビュー
-
—最初に - リオデジャネイロ, ブラジルで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Aqui em minha cidade não tenho referências de fotógrafos, na verdade busco inspirações de artista de fora do Brasil.
-
—写真写りは良い方ですか?
—Não me acho fotogênico, fico melhor atras das câmeras.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Sempre estive ligado a arte e a fotografia, entrar no mercado de casamentos foi algo natural para mim.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Para mim um dos principais componentes para uma boa fotografia é a verdade, uma foto que passe verdade, sentimento e nos faz olhar para ela por mais de 5 segundo é uma boa foto.
-
—旅行が好きですか?
—Não me vejo sem os pés fora da estrada.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Retratar pessoas e contar um pouco suas histórias.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—A desvalorização do artista
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Vejo um futuro muito promissor, pois com o grande numero de profissionais cada vez maior, está obrigando a galera a estudar mais e com isso cada vez mais coisas novas e boas estão surgindo.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—O envolvimento com o trabalho, entrar e sentir tudo que está acontecendo.
-
—批判に対処するには?
—aprendo com ela.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Não acho isso, creio que cada um tem seu estilo.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Escolherem profissionais capacitados com experiência e que sua arte os agrade.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Trabalhar sem beckup
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—várias cenas acontecendo dentro de uma mesma histórias, olhamos o Macro, as camadas.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Acho que varia de cada artista
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—As redes sociais.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Tudo que tiver a oportunidade.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Não
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Gostaria de fotografar com o Bresson
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Gostaria de ser ...
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—A musica, porque mais que palavras e sons ela gera imagens em minha mente.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Ser feliz com o que faz.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Um pouco dos Dois.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Trabalhar com pessoas que não agregaram nada.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Sempre tenho a câmera em mãos, seja a profissional ou meu celular, porque não quero perder nenhum momento.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—A cada dia procuro estudar e praticar isso tem me ajudado a melhorar.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—A musica.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—que o simples é mais.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Sentimento, movimento e verdade
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—A paixão que tenho pela arte de escrever com a luz
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Foram na medida certa.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Fotografaria todas as pessoas que amo e que não estão mais aqui
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Ainda não tenho provas.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Meus pais.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—ninguém.
-
—オフは何をしていますか?
—Pratico esportes
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Sou muito ligado a esportes.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quando vejo a alegria no olhar e aquela sensação de dever cumprido
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Não, acho que todos devemos ser o que queremos ser, desde que respeitem uns os outros.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Sim, afinal a vida é feita de encontros.
-
—どこに住みたいですか?
—Em qualquer lugar que minha filha esteja
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—trabalhar pensando apenas em lucro, ainda bem que não faço mais isso.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Claro é só uma parte da longa jornada da vida.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—não.
-
—犬や猫が好きですか?
—Gosto
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Odiar é uma palavra muito forte
-
—人生における最高のこと:
—Minha Família
-
—人生で最も厄介なこと:
—A desumanidade nas pessoas.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—A violência
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—queria ser menos ansioso
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Essa desigualdade.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Estudar
Praticar
e quando acharem que estão bons ai que devem estudar e praticar em dobro. -
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Vida longa e prospera.
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Comédia.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—O que Deus tiver preparado para mim.