前回見たのは1週間前

写真家Víctor Martí氏

3

フォロー中
前回見たのは1週間前

マラガ, スペイン PRO

MyWed 9 年
英語, スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/hoRPUkumshO0-EbELDdLrOZhiRbCd8Vt6iNJQ0CdpI_0Yuuzvpc0uztLErLtQ2Th9jGk8VtktorcROaB9eKbMFl4qx7ltpZvFrDi マラガ, スペイン Víctor Martí +34 692 97 68 68

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    No lo se, me hago muy pocas fotos, que otros lo digan.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Por casualidad, empiezas con una boda y terminas dedicandote en exclusiva a ello.
    Ademas de terminar un época de mi vida como reportero de noticias.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Ha de ser honesta, equilibrada, bien expuesta, bien encuadrada y sobre todo que en si misma cuente una historia y emocione.

  • 旅行が好きですか?

    Muchísimo

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Conocer gente nueva e interesante, viajar y ser testigo de lo que va ser seguramente uno de los dias mas importantes de la vida de dos personas.
    Si se piensa bien somos unos privilegiados.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    La falta de profesionalidad del sector.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    No lo se, es dificil hacer un pronostico teniendo en cuenta lo rapido que va la tecnologia hoy en día.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Es un campo que abarca diferentes campos (moda, fotoperiodismo, producto, etc) por lo tanto es muy complicado.
    Es lo que el Pentatlón al atletismo sabes de todo pero no eres un primera figura en nada.

  • 批判に対処するには?

    Pues las criticas las tienes que tomar dependiendo de quien te las haga.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Bueno parece que nos movemos mas por el fotoperiodismo, pero creo que es cuestion de cultura y de gustos.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Pues me parece muy importante que tengan feeling con el fotografo, conozcan a fondo su trabajo y sobre todo que haya mucho respeto.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Traicionarme a mi mismo.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Pues muchísimos, el ojo de un buen fotografo no ve la realidad que tiene a su alrededor de la misma manera que el amateur.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Me remito a la tercera pregunta.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    No creo mucho en simbolos, seguramente el actual Papa revolucionara una parte importante del mundo.
    Sin duda aquel tambien que solucione el drama de este siglo que son las migraciones.

  • どんな人を撮影したいですか?

    A todo aquel que admire y quiera que le fotografie.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Nigunos.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    No cabe en esta entrevista.
    Digamos que las injusticias de todo tipo.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Me lo reservo para mi.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Don Quijote de la Mancha... por hacer patria.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mi hijo por motivos obvios.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    El éxito es mantenerse en el tiempo, para mi esos son los verdaderos triunfadores.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Sentirme respetado siempre.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Son tantos que seguramente sea la complilacion de todos ellos. Afortunadamente he crecido por ellos y con ellos.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Digamos que no concibo ningun viaje sin mi camara dentro de la mochila que tengo desde hace 25 años.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Que va!! importantisimos todos, los que nunca llegue a usar y los que uso siempre.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Intento hacer workshop, ver a fotografos que no son de bodas, mucho cine y estar atento a esas fotos que hacemos tan solo con nuestros ojos.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Me gusta mucho Fer Juaristi. Lo admiro mucho.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Para mi una parte dificil fue ver la luz, de otra manera, como si estuvieramos en la pelicula de The Matrix.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Ser honesto.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Me motiva que es lo que más me gusta en el mundo y muchas veces la suerte de tener unos clientes maravillosos.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Mis padres siempre me han apoyado mucho en todo.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Nada

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Si usaran Nikon o Canon.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Todos los personajes anonimos que hacen cosas increíbles de forma altruista por los otros.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Por los políticos.

  • オフは何をしていますか?

    Disfrutar de la familia y si tengo oportunidad, viajar.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    ???

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    NO!!

  • 簡単に友達になることができますか?

    SORRY?

  • どこに住みたいですか?

    En cualquier sitio donde este mi familia, donde se pueda vivir en libertad y democracia.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    esta entrevista??? jajajaja

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    que ???

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    No soy de chistes.

  • 犬や猫が好きですか?

    Perros

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    No odio a nada ni a nadie, que desgaste!!!!

  • 人生における最高のこと:

    Mi familia y mis amigos.

  • 人生で最も厄介なこと:

    Nada

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Las injusticias para los mas necesitados.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Nada, aprendo a quererme tal como soy.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Las injusticias para los mas necesitados.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Que se dediquen a otro campo de la fotografía y sino me hacen caso, que trabajen muy duro, no hay ningun plugin mágico que haga buenas fotos.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    What the fuck are you doing here ????

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Ciencia ficción .

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Trabajar, sobre todo editar.