リボルノ, イタリア
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—ahahahha dipendadai giorni:-)
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Per passione... voler essere colui che ha scelto come raccontare il matrimonio di una coppia a seconda della loro personalità.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—in primis che trasmetta un'emozione...poi luce e composizione
-
—旅行が好きですか?
—non troppo...
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Riuscire a regalare momenti di vita che siprotrarranno nel tempo.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—La concorrenza sleale
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—lo deciderà il mercato...fosse per me, solo professionisti di alto livello
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Riuscire a cogliere situazioni e emozioni di uno dei giorni più importanti per una coppia
-
—批判に対処するには?
—se costruttiva, in modo assolutamente positivo
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—si, chi vuole il fotografo tanto per averlo e spende poco e chi vuole un fotografo che sia l'interprete del proprio matrimonio e lo racconti in modo che gli scatti tra vent'anni gli faranno rivivere quelle emozioni
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—sicuramente che lo stile del fotografo sia in sintonia con il risultato che vorrebbero avere loro
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—la distrazione
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—espressioni, gesti, situazioni, emozioni
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—fore mimripeto ma le emozioni...unafoto "normale" non riesce a trasmetterle
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—sicuramente più di uno...
-
—どんな人を撮影したいですか?
—quello che fotografo oggi...
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—non credo
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—con il Papa
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—parlando di fotografia la velocità con cui corre il digitale
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—il cambiamento di percezione dei miei mezzi
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—sarei Jim Carrey... perchè è scemo e serio come me
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—la mia compagnia... perchè è una donna fantastica
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—quando la percezione della cifra che chiedi è compresa da chi deve pagarla
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—credo che chiè amato sia allo stesso tempo rispettato...non c'è amore se non c'è rispetto
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—fidarmi di chi non avrei dovuto
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—solo cosè necessarie...non amo bagagli pesanti
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—non credo
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—guardo immagini diogni tipo e settore
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—nessuno in particolare...prendo spunti un pò da tutti
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—come gestire al meglio la parte commerciale
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—cerco di trasmettere le emozioni che in quel momento ho percepito io
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—fare sempre la foto migliore
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—credo che si siano comportati al meglio...
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—avrei voluto analizzarmi meglio per anticipare l'inizio della mia vita fotografica
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—che saremo costretti a farlo visto che non rispettiamo dove ci troviamo adesso
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—ce n'è solo uno... Alex Zanardi
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—credo di averlo un pò per tutto
-
—オフは何をしていますか?
—mi riposo
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—quello che ho con la mia compagna
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—quasi mai
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—oggi è dura crederlo :-)
-
—簡単に友達になることができますか?
—si
-
—どこに住みたいですか?
—inun paese dove sia richiesta e rispettata la professionalità
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—non ricordo
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—inizia la vita :-)
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—no,mi dispiace..
-
—犬や猫が好きですか?
—gatti,ne ho due, un maschio e una femmina
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—gli arroganti
-
—人生における最高のこと:
—la felicità
-
—人生で最も厄介なこと:
—la miseria
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—no, chi è presente è perchè non c'èmotivo che cambi
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—la sprecisione
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—la presenza di guerre
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—no, a me non li ha mai dati nessuno...
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—lo dicevo io ....
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—romantico
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—una passeggiata