前回見たのはだいぶ前

写真家Francesco Raccioppo氏

33

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

サンタルカンジェロ・ディ・ロマーニャ, イタリア 

MyWed 9 年
イタリア語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/39p8kLtNbu2dItgVhczvhPgnBO4sK7Z0G9T9DdhiWjuBLMnwYHAe2JYyuu_wv1My0E6eQQwYa68Mn70oWw6j718KZIEcZh1BAlBu178 サンタルカンジェロ・ディ・ロマーニャ, イタリア Francesco Raccioppo +39 346 612 4824

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Se mi impegno posso riuscire ad ottenere qualche bello scatto!

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    ..una coppia nel 2010 mi diede totale fiducia.. da quel matrimonio poi è stato tutto in discesa.. le cose sono venute da sole!

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Sicuramente una foto deve raccontare qualcosa, un momento, una persona, un ricordo. Deve trasmettere.

  • 旅行が好きですか?

    Si.. anche se il letto di casa mia rimane sempre il più comodo.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    I sorrisi. Accompagni una coppia nel loro giorno e quando ti sorridono.. bè, quello mi dimostra che oltre al fotografo sto mettendo a proprio agio due persone viste magari un paio di volte nella vita.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Il fatto che si abbia una responsabilità non indifferente.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Onestamente non lo so.. devo ancora decidere cosa voglio essere da grande.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    C'è l'essere la persona a cui vengono legati i ricordi di una giornata indimenticabile.

  • 批判に対処するには?

    Diciamocelo: essere criticati non piace a nessuno. Ovviamente la cosa che prima di tutto è guardo è la bocca dalla quale esce: se la reputo importante allora ne faccio tesoro, altrimenti la cestino immediatamente.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Sicuramente si.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Per me la cosa che deve convincere una coppia è, oltre ovviamente allo stile fotografico, il livello umano. Gli sposi quel giorno devono essere tranquilli e non doversi preoccupare di quello che faccio io. Devono avere fiducia.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Sicuramente il maleuomore deve rimanere a casa.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Oltre alle componenti tecniche ci sono quelle sentimentali che secondo me fanno di una foto un capolavoro

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Ho un serio problema con i nomi..

  • どんな人を撮影したいですか?

    Un matrimonio omosessuale al momento è in cima alla lista dei desideri.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    No, mi considero molto aperto verso tutto e tutti.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Ci sono svariati colleghi toscani che mi garbano e con i quali mi piacerebbe mettermi in gioco.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Alla consegna lotto sempre con una piccola paura di delure, ma penso sia da sfruttare come trampolino per dare sempre di più.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Un lutto in famiglia. La vita senza una persona cara, le domande su come sarebbe stato se fosse ancora qui. La certezza che l'amerai sempre e che per te rimane comunque la donna più importante della tua vita.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Il visconte dimezzato. Calvino mi ha descritto prima ancora di nascere.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mi ispira la mia vita. Sono diviso tra fare il fotografo e lavorare nel settore educativo con bambini e questo ogni giorno mi da il motivo di sorridere. Poi quando i due mondi si incontrano è in quel momento che la vita mi ispira e ringrazio per avere due strade così belle da percorrere davanti a me.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Il successo è quel momento di apice al quale ci arrivi dopo un percorso fatto di sogni e desideri che a mano a mano si sono realizzati. Più hai combattuto e più è alto.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Penso fermamente che le due cose siano collegate tra loro: l'amore è rispetto e il rispetto è l'amore. Non esiste una cosa senza l'altra.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Ho perso delle fotografie a causa di problemi con il mio mac ma soprattutto è stato un errore di inesperienza nel settore.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Osservo. Credo sia la cosa più importante, quello che mi innesca il processo creativo.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Quello del mio insegnante di fotografia.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Mi sono avvicinato a questo mondo per gioco, non avevo in testa progetti e sogni e non avevo nessuno vicino a me che avesse a che fare quotidianamente con la fotografia. Da piccolo non giocavo sicuramente a fare il fotografo! Non so.. forse avrei voluto sapere quanto economicamente enorme è l'investimento nell'attrezzatura.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Se riesco a dire qualcosa della mia persona sono già soddisfatto.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Ogni volta che consegno un racconto fotografico, ogni volta che vedo persone sorridere davanti a quello che sono riuscito a catturare.. quelle emozioni aumentano la mia motivazione.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Penso che se lo fossero stati di più gli sarei ancora più riconoscente.
    Gli sono grato per tutti i no che mi hanno detto e che mi hanno insegnato a dare valore alle cose.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Sono soddisfatto di come siano andate le cose.
    Cambierei solo quell'ultima ora insieme, ma non potevo sapere che sarebbe stata l'ultima.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Sono le persone che riescono a cambiare la loro vita trasformando la tristezza in gioia. Le persone che si danno un obiettivo e lo raggiungono, le persone che ricominciano da zero e arrivano a mille.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Non rispetto chi non ha rispetto per le diversità, siano esse sessuali, culturali o religiose.

  • オフは何をしていますか?

    Ascolto musica, mi rilasso sul divano, post produco foto di viaggi, mangio.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Non sono bravo a nascondere le cose: piango e rido senza problemi se una situazione mi emoziona a tal punto.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando ricevo dei complimenti per quello che faccio.
    E' quella marcia in più che la sera mi fa andare a dormire sereno e la mattina mi fa alzare con la voglia di fare.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    No. Penso che siamo in un periodo dove è ora di archiviare la distinzione di genere e iniziare a impegnarsi per rendere tutti i giorni la vita sempre più serena e tranquilla.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Si. Considero questo aspetto della mia persona il più importante.

  • どこに住みたいですか?

    Parigi.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Accettare di lavorare gratis per poi essere di cattivo umore durante la realizzazione delle foto.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Credo che il matrimonio sia l'inizio di una nuova vita insieme. Il punto di lancio.

  • 犬や猫が好きですか?

    Miao.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    L'omofobia è la cosa che più odio al mondo.

  • 人生における最高のこと:

    essere felici.

  • 人生で最も厄介なこと:

    incontrare persone che te tentano di portarti via il sorriso.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Sono in una fase dove si stanno realizzando molti sogni nel cassetto e quindi no, al momento, non vorrei cambiare nulla.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Mi piacerebbe avere un fisico più atletico.. e essere meno permaloso.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Vorrei che tutti potessero essere se stessi senza veli e senza vergogna.. ma soprattutto senza paura di violenze o giudizi.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Sicuramente è vero che l'occhio è la parte più importante rispetto all'attrezzatura ma dobbiamo essere anche sinceri che determinati strumenti aiutano l'occhio. Risparmiate e investite in obiettivi e macchine che possano aiutarvi.. e divertitevi: perchè se vivete sereni e tranquilli quell'impegno che avete tra le mani ne guadagna anche la vostra fotografia.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Gli direi di non aspettarsi che il resto del mondo sia come me.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Sarebbe sicuramente un Fantasy!

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    ..l'educatore fotografo! :)