ช่างภาพ Andreas Pollok
@pollok PRO11
กำลังติดตาม396
ผู้ติดตามไฮเดลเบิร์ก, เยอรมนี PRO
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Nein, deswegen bin ich ja auch Fotograf geworden und nicht Modell.
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Der ganz grosse Klassiker. Freunde haben mich gefragt ob ich ihre Hochzeitsfotos mache kann. Zu allererst habe ich auch Nein gesagt. Als wir dann aber zusammen in einem Fotostudio waren, in dem sie sich haben beraten lassen, da habe ich gedacht, das bekomme ich auch hin.
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—Bilder müssen Emotionen wecken.
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Ja, komme aber zeitlich nicht mehr dazu viel zu reisen
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Dass man Menschen glücklich macht, und dieses Feedback auch ständig zurück bekommt.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—Buchhaltung
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Gut, denn geheiratet wird immer. Ich denke auch dass immer mehr Paare tolle Fotos von diesem Tag haben wollen.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—Dass man sehr oft neue Locations kennenlernt und sich immer wieder neu kreativ ausleben kann.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Nehme ich gerne an, wenn sie denn zutrifft :-)
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—ehrlich gesagt, kann ich momentan keinen ausmachen.
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Brautpaare sollten sich von Fotografen mehrere Bilder von einer Hochzeit zeigen lassen. Wenn diese Bilder sie berühren, dann haben sie den richtigen Fotografen gefunden.
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Brautpaare unvorteilhaft aussehen zu lassen.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Licht, Fotografen sehen Licht anders.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Der Moment ist alles was zählt. Natürlich sollte dieser schön verpackt sein in einem ansprechend gestaltetem Bild. Und genau das ist es was die ansprechende Hochzeitsfotografie so schwierig macht. Über den ganzen Tag wundervolle Momente einzufangen, die man eigentlich immer im Voraus erahnen muss.
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Ich würde gerne mal wieder eine Safari machen.
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—Wenn ich auf die Toilette gehen, dann fotografiere ich nicht.
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Ich würde gerne mal mit meiner Fuji eine Hochzeit fotografieren, aber ich traue mich zur Zeit noch nicht.
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Die Geburt meiner Kinder.
-
—ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?
—Obi-Wan Kenobi, alleine den Namen finde ich schon Kult.
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Meine Kinder und meine Frau.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Erfolg ist, wenn meine Brautpaare mir tolle Mails schicken, wenn sie meine Bilder gesehen haben
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Wenn man mich mag
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—Fehler mache ich dauernd, und das ist gut so, denn daraus lerne ich.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—Fuji XT-10 mit 1.4/23
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—Oh ja, ich habe so einiges, denn ich will irgendwie alles haben. Versuche mich zwar zu bessern, aber so richtig klappt das noch nicht.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Ich bin ein Fan von Workshops, auch wenn man vielleicht nicht immer viel neues lernt, so sieht man doch wie andere Fotografen arbeiten, und das finde ich sehr inspirierend. Ich habe bei Workshops, manchmal auch nur wenige Sätze mitgenommen, aber die haben mich dann doch ein grosses Stück weitergebracht.
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Es hätte sich mal jemand meine Bilder anschauen sollen und mir sagen sollen was da alles nicht stimmt. Habe mir letztens nämlich meine ersten Bilder angeschaut, oh oh.
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Ich möchte das meine Paare die Emotionen und Stimmung ihres Hochzeitstages in meinen Bildern wiederfinden.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Meine Brautpaare.
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—Nein
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—Ich hätte früher mit Workshops beginnen sollen.
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—Mal so rein gar nichts.
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—Batman
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—Ich respektiere alles und jeden, auch wenn ich nicht mit allem übereinstimme, finde ich es wichtig Respekt zu zeigen.
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—mit meinen Kindern spielen.
-
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—die dunkle Seite der Macht
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—eigentlich nie. Ich bin sehr selbstkritisch, und das motiviert mich dazu besser zu werden.
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—auf einer Lodge im Okavango-Delta
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Oh ja und wie.
-
—คุณเกลียดใครหรือสิ่งใด?
—Steuern
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Meine Frau und meine Söhne
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Magen-Darm Grippe, die hatte ich einmal, und die will ich nicht wieder zurück.
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—das ich vor jeder Hochzeit echt aufgeregt bin.
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—Ich würde Waffen abschaffen
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Geht raus und fotografiert und schaut euch vor allem eure Bilder an und versucht zu analysieren was nicht stimmt.
Hmm, sollte ich auch mal wieder machen. -
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Servus
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Einen Superhelden-Film, wo es ständig rumst und kracht.
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Bilder bearbeiten.