ช่างภาพ Pierpaolo Cialini
@pierpaolocialini PRO49
กำลังติดตาม127
ผู้ติดตามโรม, อิตาลี PRO
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Dicono di si, ma preferisco stare dietro l’obiettivo.
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Mi sono avvicinato alla fotografia di matrimonio cercando di riportare la tecnica e le nozioni fotografiche apprese nel mondo del reportage e della fotografia di viaggio.
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—Composizione, luce e la capacità di tradurle in emozioni.
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Si, io amo viaggiare! È la cosa più bella al mondo.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Entrare in sintonia con le persone e raccontare le loro emozioni in uno dei giorni più belli della loro vita.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—A dire la verità, mi sento un privilegiato dato che il mio lavoro è la mia più grande passione. A pensarci bene, non riesco proprio a trovarla.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—L' accetto a braccia aperte, se è costruttiva. Cerco di farne tesoro e trasformarle in motivo di crescita.
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Essere invadenti.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Catturare con sensibilità e rapidità l'emozione del momento nella sua espressione più sincera.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Emozione, luce e composizione.
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—No.
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Con Gianni Berengo Gardin.
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Aver visto per la prima volta l’Aurora Boreale. È stato davvero commovente.
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Sicuramente mio padre per la sua onestà, serietà e sensibilità.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Essere apprezzato per il proprio lavoro da tutte le persone che si fidano di te.
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Sono due cose essenziali. Se esiste l’una, esista anche l’altra.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—La mia macchina fotografica e qualcosa su cui scrivere i miei pensieri a penna.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Cerco di rimanere sempre aggiornato e mi confronto continuamente con i miei colleghi fotografi di matrimonio e di altri settori.
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Voglio semplicemente raccontare.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—La felicità negli occhi degli sposi quando vedono il loro servizio fotografico.
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Se ho un lungo periodo di break ne approfitto per viaggiare. Altrimenti leggo e scrivo.
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Si, sono una persona socievole.
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Adoro tutti gli animali ma ho un debole per i cani.
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Crearsi uno proprio stile che un domani li possa distinguere dalla massa.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Il sorriso è un linguaggio universale.
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Sarebbe un film di avventura.
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Un giro in libreria a cercare il prossimo libro da leggere.