Photographer Isabel Fassone
@fassone15
following3
followersVercelli, Italy
Interview
-
—Are you photogenic?
—Dipende da chi mi ritrae.
-
—How did you get in the photography industry?
—E' stato un percorso lento che mi ha portata ad arrivare dove volevo.
-
—What are the most important components of a good photo in your opinion?
—Lettura dell'immagine, interpretazione ed emozione suscitata.
-
—Do you love traveling?
—Direi proprio di sì.
-
—What do you like most about your profession?
—E' come se ripetessi il giorno del mio matrimonio in mille modi diversi.
-
—What do you like least about your profession?
—Il peso dell'attrezzatura.
-
—What will be the future of photography?
—Chi può dirlo, spero solamente non si ritorni al passato.
-
—What is special in the photography genre you specialise at?
—Noi fotografi di matrimonio siamo testimoni di memoria.
-
—How do you handle criticism?
—Ci ragiono su.
-
—Are there any trends in photography?
—Reportage, posato? Si intende questo nella domanda?
-
—What should be the criteria for a customer to choose a photographer?
—Gli sposi dovrebbero valutare lo stile a loro più affine e la persona che li seguirà nel loro giorno più bello.
-
—What things are to be avoided when shooting?
—Ma in realtà nulla, è un giorno dove si lavora insieme agli sposi e se loro non hanno voglia di sedersi su un muretto, faccio un esempio, non si fa, non li si obbliga.
-
—What details that usually pass unnoticed can a photographer notice?
—Il fotografo di matrimonio ha una marcia in più! Spesso viene ingaggiato un amico per fare foto che documentano la giornata ma poi la differenza si vede.
-
—What influences the value of a photo? What are its elements?
—Lettura dell'immagine, emozione che suscita.
-
—What person can be the symbol of the 21st century in your opinion?
—Google.
-
—Who do you want to take photos of?
—Quello che sto già facendo: l'amore
-
—Do you have any professional taboos?
—Per adesso non mi sembra
-
—Who would you like to shoot with?
—Florence Welch e David Bowie
-
—What do you worry about, and why?
—Mi preoccupo spesso per cose troppo futili.
-
—What is the most impressive moment in your life?
—Un momento molto brutto che non mi va di raccontare.
-
—If you were a cartoon, book or movie character, who would you be and why?
—Ultimamente sono L'amore ai tempi del colera
-
—Who inspires you in your life and why?
—Sinceramente non mi ispiro a nessuno in particolare, vado avanti per la mia strada.
-
—How do you define success? How do you measure it?
—Una persona è resa di successo dagli altri.
-
—Would you rather be liked or respected?
—Amore e rispetto per me vanno di pari passo
-
—What is the biggest mistake you have ever made at work?
—Mettermi i tacchi 12 per un matrimonio.
-
—When you're going to travel, what do you take with you and why?
—Ma le solite cose, il necessario per un viaggio
-
—Is there anything among your gadgets that you wish you haven't bought? Why?
—Compro un sacco di souvenir, inutili, ma che ricomprerei.
-
—How do you educate yourself to take better pictures?
—Seguo corsi e workshop
-
—Whose work has influenced you most as a photographer?
—Ho seguito master come E. Carpenzano, E. Morina, D. Hecho
-
—What is the one thing you wish you knew when you started taking photos?
—Che non avrei più smesso
-
—What do you want to say with your photographs?
—Ecco, è questo che sento, guardalo.
-
—What motivates you to continue taking pictures?
—Interpretare il mondo, dare il mio piccolo contributo all'eternità.
-
—Should your parents have been more or less strict?
—I miei genitori vanno bene così.
-
—If you could go back in time, what would you do differently?
—Non cambierei nulla. Errori compresi.
-
—What about life on other planets?
—Mi trasferirei volentieri su Saturno, il mio pianeta.
-
—Who are your heroes?
—I miei nonni, che si sono amati per oltre 50 anni e ora mi rimangono solo le loro fedi.
-
—Who do you have no respect for?
—Rispetto tutti. Purchè non mi si facciano torti gratuiti.
-
—What do you do in your spare time?
—Viaggio, appena posso viaggio.
-
—What's the side of you that the public never sees?
—Distinguo molto bene tra sfera pubblica e privata.
-
—When are you completely satisfied with your work?
—Quando vedo i miei clienti emozionarsi appena vedono il servizio completo.
-
—Do you make friends easily?
—Dipende. A primo impatto sembro socievole in realtà seleziono molto.
-
—Where would you like to live?
—In America oppure alle Isole Svalbard.
-
—What's the stupidest thing you've ever agreed to do?
—Non posso renderla pubblica.
-
—Is there life after marriage?
—Ovviamente sì. Ne sono la prova.
-
—Do you have a favourite joke? Tell us.
—Preferirei di no....
-
—Do you like dogs or cats?
—Sono molto affine ai felini in generale.
-
—Who or what do you hate?
—Al momento una persona in particolare.
-
—The best thing in life is:
—Raggiungere gli obiettivi.
-
—The most annoying thing in life is:
—I sassolini nelle scarpe.
-
—Is there anything around you that you would like to change?
—I ritardatari cronici. Sono una persona puntuale. Puntualità è rispetto del tempo altrui.
-
—What would you like to change in yourself?
—Vorrei essere meno empatica.
-
—Can you give a few tips for photographers who are just starting out?
—Non montatevi la testa. Mai.
-
—If aliens come to the Earth and you are the first person they meet, what will you tell them?
—Dove avete parcheggiato?
-
—If you are called to shoot a movie, what genre will it be?
—Un film western, con molti duelli.
-
—Tomorrow I will go and do...
—Un matrimonio sul Lago di Como!