ช่างภาพ Justo Navas
@justonavas22
กำลังติดตาม160
ผู้ติดตามMajadahonda, สเปน
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Creo que poco, a lo mejor por eso me gusta hacer fotos, para compensar....
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Me interesaba mucho la fotografía de bodas y cuando deseas algo mucho... Me surgió la oportunidad de hacer la primera.
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—La luz y lo que consigue transmitir al que la ve.
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Claro.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Esa sensación de placer cuando ves en la pantalla la foto que perseguías y acabas de conseguir. Y por supuesto la satisfacción de las parejas cuando ven contigo las fotos que acabas de entregarles.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—Que algunas personas no valoren lo suficiente el trabajo fotográfico.
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Mientras haya parejas que deseen casarse habrá interés en tener sus recuerdos inmortalizados.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—La emoción y los sentimientos.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Pues muy bien, un halago gusta pero una crítica enseña y ayuda a crecer. Si esto es una escalera, las críticas ayudan a mejorar para subir peldaños y los halagos son esos descansillos donde tomarse un respiro para saborear lo ganado, tomar perspectiva de lo conseguido y coger aire
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—La tendencia a hacer lo que se supone es la más arraigada. Afortunadamente hay también contratendencias.
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Que conecten con tu trabajo, que tu fotografía les comunique. Y que traten de conocerte en persona. Van a compartir juntos momentos que requieren sinergia y cierta complicidad.
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—No se me ocurre nada, al contrario, probablemente la completa ausencia de barreras, prejuicios y convenciones sea la mejor aliada para la creatividad.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Anticiparse, prever el momento para estar ahí.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Transmitir, lo he dicho antes. Y la luz.
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—El señor internet
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—A quién desee de verdad ser fotografiado por mi cámara.
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—Eso es útil?
-
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—La maldad y la crueldad, por el daño que hacen.
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Me lo reservo.
-
—ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?
—Uf....
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Mi mujer y mi familia.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Es la satisfacción por lo que haces. Por la felicidad que provocas y que te provoca.
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Ambas cosas, pero gustar por encima.
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—En algún momento confiar en mi menos de lo debido.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—La mitad de ropa y el doble de dinero, (si puedo). Y mi cámara.
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—He comprado siempre lo mejor que he podido permitirme y afortunadamente siempre satisfecho.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Talleres, congresos,...y rodearte de quien sabe más que uno.
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Uf, son unos cuantos y también el cine.
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Que el secreto está en el interior de uno mismo.
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Lo que veo y quiero contar a sus protagonistas cuando las hago.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Lo he comentado antes: ver la foto perseguida en la pantalla y ver la satisfacción en los rostros de mis clientes.
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—Ni más ni menos.
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—Empezaría antes en la fotografía.
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—Si la hay a lo mejor también se casan. Encantado de hacer bodas de destino en Marte.
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—Los que se esfuerzan, los honestos, los que se sacrifican, los que se enfrentan a las adversidades con coraje. Y las madres trabajadoras.
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—Por los crueles.
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Fotos.
-
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—Pregunte a esa gente.
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—No. Debería?
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Deberían decirlo ellos.
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—Cerca del mar.
-
—เรื่องงี่เง่าที่สุดที่คุณเคยตกลงทำคืออะไร?
—No recuerdo, la vida es un aprendizaje continuo y nunca paras de aprender pero cosas estúpidas hemos hecho todos, afortunadamente...
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Yo estoy felizmente casado.
-
—คุณมีมุขโปรดไหม? เล่าให้เราฟังบ้างสิ
—Siempre se me olvidan.
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Ambos.
-
—คุณเกลียดใครหรือสิ่งใด?
—La crueldad.
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Los que me quieren. Y estar vivo.
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Que se pasa volando, pero me quedo con lo positivo.
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—La gente tóxica que se te acerca demasiado.
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—Que responda mi mujer.
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—Qué va a ser? Siempre que escucho esta pregunta recuerdo que mucha gente quiere cambiar el mundo pero nadie quiere sacar la basura.
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Que lo hagan por convicción, no por ganar dinero.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Que se hagan un "selfie" conmigo.
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—A una de amor.
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Más fotos.