Majadahonda, Spain
Interview
-
—Are you photogenic?
—Creo que poco, a lo mejor por eso me gusta hacer fotos, para compensar....
-
—How did you get in the photography industry?
—Me interesaba mucho la fotografía de bodas y cuando deseas algo mucho... Me surgió la oportunidad de hacer la primera.
-
—What are the most important components of a good photo in your opinion?
—La luz y lo que consigue transmitir al que la ve.
-
—Do you love traveling?
—Claro.
-
—What do you like most about your profession?
—Esa sensación de placer cuando ves en la pantalla la foto que perseguías y acabas de conseguir. Y por supuesto la satisfacción de las parejas cuando ven contigo las fotos que acabas de entregarles.
-
—What do you like least about your profession?
—Que algunas personas no valoren lo suficiente el trabajo fotográfico.
-
—What will be the future of photography?
—Mientras haya parejas que deseen casarse habrá interés en tener sus recuerdos inmortalizados.
-
—What is special in the photography genre you specialise at?
—La emoción y los sentimientos.
-
—How do you handle criticism?
—Pues muy bien, un halago gusta pero una crítica enseña y ayuda a crecer. Si esto es una escalera, las críticas ayudan a mejorar para subir peldaños y los halagos son esos descansillos donde tomarse un respiro para saborear lo ganado, tomar perspectiva de lo conseguido y coger aire
-
—Are there any trends in photography?
—La tendencia a hacer lo que se supone es la más arraigada. Afortunadamente hay también contratendencias.
-
—What should be the criteria for a customer to choose a photographer?
—Que conecten con tu trabajo, que tu fotografía les comunique. Y que traten de conocerte en persona. Van a compartir juntos momentos que requieren sinergia y cierta complicidad.
-
—What things are to be avoided when shooting?
—No se me ocurre nada, al contrario, probablemente la completa ausencia de barreras, prejuicios y convenciones sea la mejor aliada para la creatividad.
-
—What details that usually pass unnoticed can a photographer notice?
—Anticiparse, prever el momento para estar ahí.
-
—What influences the value of a photo? What are its elements?
—Transmitir, lo he dicho antes. Y la luz.
-
—What person can be the symbol of the 21st century in your opinion?
—El señor internet
-
—Who do you want to take photos of?
—A quién desee de verdad ser fotografiado por mi cámara.
-
—Do you have any professional taboos?
—Eso es útil?
-
—What do you worry about, and why?
—La maldad y la crueldad, por el daño que hacen.
-
—What is the most impressive moment in your life?
—Me lo reservo.
-
—If you were a cartoon, book or movie character, who would you be and why?
—Uf....
-
—Who inspires you in your life and why?
—Mi mujer y mi familia.
-
—How do you define success? How do you measure it?
—Es la satisfacción por lo que haces. Por la felicidad que provocas y que te provoca.
-
—Would you rather be liked or respected?
—Ambas cosas, pero gustar por encima.
-
—What is the biggest mistake you have ever made at work?
—En algún momento confiar en mi menos de lo debido.
-
—When you're going to travel, what do you take with you and why?
—La mitad de ropa y el doble de dinero, (si puedo). Y mi cámara.
-
—Is there anything among your gadgets that you wish you haven't bought? Why?
—He comprado siempre lo mejor que he podido permitirme y afortunadamente siempre satisfecho.
-
—How do you educate yourself to take better pictures?
—Talleres, congresos,...y rodearte de quien sabe más que uno.
-
—Whose work has influenced you most as a photographer?
—Uf, son unos cuantos y también el cine.
-
—What is the one thing you wish you knew when you started taking photos?
—Que el secreto está en el interior de uno mismo.
-
—What do you want to say with your photographs?
—Lo que veo y quiero contar a sus protagonistas cuando las hago.
-
—What motivates you to continue taking pictures?
—Lo he comentado antes: ver la foto perseguida en la pantalla y ver la satisfacción en los rostros de mis clientes.
-
—Should your parents have been more or less strict?
—Ni más ni menos.
-
—If you could go back in time, what would you do differently?
—Empezaría antes en la fotografía.
-
—What about life on other planets?
—Si la hay a lo mejor también se casan. Encantado de hacer bodas de destino en Marte.
-
—Who are your heroes?
—Los que se esfuerzan, los honestos, los que se sacrifican, los que se enfrentan a las adversidades con coraje. Y las madres trabajadoras.
-
—Who do you have no respect for?
—Por los crueles.
-
—What do you do in your spare time?
—Fotos.
-
—What's the side of you that the public never sees?
—Pregunte a esa gente.
-
—Do you believe in the traditional roles for men and women?
—No. Debería?
-
—Do you make friends easily?
—Deberían decirlo ellos.
-
—Where would you like to live?
—Cerca del mar.
-
—What's the stupidest thing you've ever agreed to do?
—No recuerdo, la vida es un aprendizaje continuo y nunca paras de aprender pero cosas estúpidas hemos hecho todos, afortunadamente...
-
—Is there life after marriage?
—Yo estoy felizmente casado.
-
—Do you have a favourite joke? Tell us.
—Siempre se me olvidan.
-
—Do you like dogs or cats?
—Ambos.
-
—Who or what do you hate?
—La crueldad.
-
—The best thing in life is:
—Los que me quieren. Y estar vivo.
-
—The most annoying thing in life is:
—Que se pasa volando, pero me quedo con lo positivo.
-
—Is there anything around you that you would like to change?
—La gente tóxica que se te acerca demasiado.
-
—What would you like to change in yourself?
—Que responda mi mujer.
-
—What would you like to change in the world?
—Qué va a ser? Siempre que escucho esta pregunta recuerdo que mucha gente quiere cambiar el mundo pero nadie quiere sacar la basura.
-
—Can you give a few tips for photographers who are just starting out?
—Que lo hagan por convicción, no por ganar dinero.
-
—If aliens come to the Earth and you are the first person they meet, what will you tell them?
—Que se hagan un "selfie" conmigo.
-
—If you are called to shoot a movie, what genre will it be?
—A una de amor.
-
—Tomorrow I will go and do...
—Más fotos.