ช่างภาพ Bruno Cruzado
@brunocruzado15
กำลังติดตาม17
ผู้ติดตามอวงไกย์โอ, เปรู
การสัมภาษณ์
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Un amigo me invito para acompañarlo como asistente en una Boda y fue genial, ver momentos, emociones y full diversión me animo a cambiar mi trabajo, soy ilustrador y diseñador cambiando estos años a la fotografía.
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—El amor de las personas + La Luz
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Claro, sea por trabajo, visitar a la familia o pasar un buen fin de semana, viajar es gran parte de mi vida.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Disfruto mi trabajo!!!
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Si uno esta dispuesto a aprender y seguir capacitándose creo que puede seguir teniendo un futuro del cual puede vivir, disfrutar y seguir con las fotos.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—Capturar momentos emocionantes, alegres y sentimentales de la familia.
Cada escena capturada es un grato recuerdo. -
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Mucho depende, existen críticas que me ayudan a corregir composición en mis fotografías, pero algunas otras solo buscan minimizar el esfuerzo que le pongo a mi trabajo, así que bienvenidas sean...
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Ver la boda completa, muchos fotógrafos muestran las mejores fotos de sus bodas, es decir solo muestran 3 a 6 fotografías, pero en una boda salen mas de 500 disparos, entonces cuando los novios ven el reportaje completo de dan cuenta de como es el trabajo propio.
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—No me gusta interrumpir, es decir intervenir y hacer posar a los novios en plena boda, ceremonia y baile, prefiero que lo disfruten lo cual me permite captar tomas más naturales.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—sentimientos, emociones, composición, componer adecuadamente lleva tiempo y estudios lo cual una persona no capacitada no va a comprender, ellos solo ven presionar un botón y punto... en cambio uno que esta de lleno en bodas busca escencia de esa Boda.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—El mensaje que muestra, o los recuerdos del día
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—No tengo preferencia alguna.
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Me gustaría que mis padres pudieran volverse a casar y ser su fotógrafo.
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—No, lo poco o mucho que aprendo y compartieron conmigo también lo comparto, técnicas y herramientas que me ayudan a tener una fotografía diferente.
-
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—Me preocupa que entre fotógrafos de bodas se destruyen, hablan mal de otros, menosprecian el trabajo ajeno, hay estilos y tendencias cada fotógrafo tiene diferente concepto así que cada fotógrafo tiene su propio segmento de clientes.
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Cuando papa enfermo parkinson, a el siempre le gusto el arte en especial tallar en madera la escultura, al verlo frustrarse por no poder seguir en su labor me impacto y dolió... espero mientras me siga acompañando se genere una cura, amo demasiado a mis viejos.
-
—ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?
—mmm Bueno Spiderman el pobre también se dedica a la fotografía y las ve verde por hacer lo correcto.
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Mi esposa, es sincera cuando hago fotos pésimas me menciona que me descuide y son malas, pero cuando le presento fotos bien compuestas se emociona junto conmigo.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Cuando mis novios quedan contentos con su sesión. Lo mido cuando me recomiendan para otras Bodas, se que hice un buen trabajo.
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Es imposible que llegue a gustar a los demas, sentirse respetado no se, lo que me gusta es que puedan apreciar mi esfuerzo.
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—no tener un backcup inicial que me afecto tras el robo, ahora tengo las copias de seguridad en distintos lugares uno en casa y otro en mi oficina.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—Pues dos cámaras cada una con su respectivo lente, un flash, varias memorias y las ganas de aprovechar mi viaje.
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—Ni idea.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—FOVITECH, el único congreso de fotógrafos a nivel nacional, talleres constantes por maestros con más experiencia.
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Ken Park, Jonas Peterson y Pedro Cabrera fueron los primeros que influyeron en la manera de ver mi trabajo.
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Que es un largo camino, pero gracias al apoyo de mi esposa estoy logrando alcanzarlo.
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Que puedo cambiar los recuerdos de los novios.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—El que las personas me feliciten de mi trabajo y me digan "quiero que seas el fotógrafo oficial de mi Boda" aun cuando no tienen novio o novia, jajajajaja me indica que voy por buen camino.
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—No, mis padres fueron perfectos conmigo, lo cual hasta el día de hoy me motiva a ser responsable.
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—Aprovecharía más tiempo con mi viejito, me quiso enseñar fotografía pero no le hacia caso :D
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—mmmm naaa no hay somos únicos.
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—a quienes admiro son mis padres y suegros por el esfuerzo de educar a su familia.
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—Aunque hayan actuado mal creo que juzgar u otro aspecto no me corresponde.
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Dibujo y pinto, me gusta el arte en otras expresiones.
-
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—Soy demasiado bromista :D
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—No.
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Ufff perdí la cuenta, pero cada que puedo los visito.
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—En un clima más tropical.
-
—เรื่องงี่เง่าที่สุดที่คุณเคยตกลงทำคืออะไร?
—Lanzarme de una camioneta creyendo que caería de Pie.
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Jajajaaja, tuve que leer dos veces la pregunta... ¿Hay vida después del matrimonio? creí que decía muerte... bueno yo disfruto mi matrimonio, tengo una esposa que me complementa muy bien.
-
—คุณมีมุขโปรดไหม? เล่าให้เราฟังบ้างสิ
—Soy bueno molestando no contando.
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Si ambos, jugar con los perros pues te siguen a todas partes y que mi gato duerma en mi pecho cuando ronronea se siente genial.
-
—คุณเกลียดใครหรือสิ่งใด?
—Odio estar en el hospital
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Que sigo vivo :D
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Ver envejecer a las personas que amo, y no tener cerca a mis amigos.
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—Desaparecer a todos los delincuentes.
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—Dejar de ser muy emotivo.
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—EL ambiente...
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Júntense con otros de experiencia se aprende mucho.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Que me espere un momento ire a traer mi camara para hacerte una sesión.
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—comedia.
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Una sesión a unos novios.