Фотограф Sergio Aveta
@sergioaveta3
подписки3
подписчикаМилан, Италия
Интервью
-
—Вы фотогеничны?
—Non ancora trovato un fotografo che mi fotografi bene
-
—Как вы попали в индустрию фотографии?
—Un mio amico mi chiese di fotografare il suo matrimonio e da li nonmi sono più fermato
-
—Как вы считаете, каковы самые важные составляющие хорошей фотографии?
—ci sono fotografie che emozionano e fotografie che raccontano, direi che se una foto riesce a raccotare emozionando ha tutte le componenti necessarie
-
—Любите путешествовать?
—si, molto
-
—Что в вашей профессии вам нравится больше всего?
—La possibilità di lasciare un mio ricordo nella vita di molte persone
-
—Что в вашей профессии вам нравится меньше всего?
—che rimane sottovalutata da molti
-
—Каким вы видите будущее фотографии?
—Rimarrà una nicchia per pochi clienti e di conseguenza pochi fornitori
-
—Что делает жанр фотографии, в котором вы снимаете, особенным?
—La magia di entrare nel privato di tante persone e di lasciargli un tuo ricordo attraverso delle immagini che resteranno e che faranno vedere ai figli, ai nipoti...
-
—Как вы относитесь к критике?
—se si intende la critica al mio lavoro, ascolto e imparo
-
—По каким критериям клиенты должны выбирать своего фотографа?
—La prima cosa lo stile delle foto e poi ci deve essere feeling con il fotografo
-
—Чего нельзя допускать при съемке?
—l'indiscrezione
-
—Что обычные люди упускают из виду, в то время как фотограф может увидеть?
—abbiamo la possibilità di avere una prospettiva diversa, siamo dall'altra parte e questo ci permette una visione dell'insieme che gli altri non hanno
-
—Что влияет на ценность фотографии? Из чего она складывается?
—l'attimo e la tecnica
-
—Кого бы вы назвали символом XXI века?
—In che ambito? Se parliamo di fotografi, non saprei, nel mondo credo non sia ancora uscito allo scoperto
-
—Кого бы вы хотели поснимать?
—ho un sogno nel cassetto, ma non ve lo posso dire
-
—Есть ли у вас какие-то табу в работе?
—no
-
—С кем вы хотели бы поснимать?
—Con tanti fotografi, un viaggetto con Salgado lo farei volentieri
-
—О чем вы беспокоитесь в первую очередь и почему?
—I commerciali di fotografie di matrimonio, puntano solo a vendere, proponendo qualunque cosa a prezzi vergognosi, uccidono il mercato.
-
—Расскажите о самом сильном впечатлении в своей жизни.
—vedere nascere mia figlia
-
—Кто вдохновляет вас и почему?
—chiunque crede in quello che fà
-
—Как вы определяете успех? Можно ли его измерить?
—Credo che il successo personale sia nella soddisfazione dei risultati che si ottengono ogni giorno.
-
—Что для вас важнее: любовь окружающих или уважение?
—Si può amare senza rispetto?
-
—Расскажите о своей самой большой ошибке в работе.
—Quando ho cominciato avrei dovuto puntare di più sul mio nome e non nascondermi dietro uno studio
-
—Что вы берете с собой в путешествие и почему?
—carta di credito, macchina fotografica con un obiettivo 24 mm e pochi capi di abbigliamento
-
—Есть ли среди вашей техники что-то, чего покупать не следовало бы? Почему вы так считаете?
—no
-
—Расскажите о своем самообучении: что вы делаете, чтобы стать лучше как фотограф?
—curioso quà e là
-
—Чья работа больше всего повлияла на ваше становление как фотографа?
—nessuno
-
—Как вы считаете, что вам следовало бы знать в первую очередь, когда вы начинали фотографировать?
—che sarei rimasto povero
-
—Что вы хотите донести до людей с помощью фотографии?
—mi piace pensare di riuscire a raccontare delle storie
-
—Что побуждает вас продолжать заниматься фотографией?
—continuare a raccontare storie
-
—Следовало ли вашим родителям быть более (менее) строгими?
—i migliori genitori del mondo? noooo
-
—Если бы можно было вернуться в прошлое, что бы вы сделали иначе?
—un sacco di cose
-
—Есть ли жизнь на других планетах?
—non saprei
-
—Кто для вас — пример для подражания?
—Dylan dog
-
—Кого вы считаете недостойным уважения?
—per chi non ne ha
-
—Чем вы занимаетесь в свободное время?
—gioco con i miei figli
-
—Какая часть вашей личности скрыта от окружающих?
—sentiamoci in privato
-
—В каких случаях вы бываете полностью довольны своей работой?
—Mai, credo sempre che avrei potuto fare di meglio pur cercando di trovare delle scuse per non averlo fatto
-
—Придаете ли вы значение традиционным ролям мужчин и женщин?
—No
-
—Легко ли вы заводите друзей?
—Si, poi scremo con il passare del tempo
-
—Где вы хотели бы жить?
—al mare
-
—Расскажите о самой большой глупости, которую вы согласились сделать.
—Ho fatto tante cose stupide e credo che ne farò ancora
-
—Есть ли жизнь после свадьбы?
—esiste la vita
-
—У вас есть любимая шутка? Поделитесь с нами!
—Non mi piacciono gli scherzi
-
—Вы любите собак? А кошек?
—Quelli degli altri
-
—Что или кого вы очень не любите?
—La cattiveria e l'indifferenza
-
—Самое лучшее в жизни — это:
—pace e amore
-
—Самое неприятное в жизни — это:
—guerra e odio
-
—Есть ли что-то вокруг вас, что вы хотели бы изменить?
—In questo momento vorrei cambiare un pò di atrezzatura
-
—Что вы хотели бы изменить в себе?
—la schiena che mi fà un male esagerato
-
—Что вы хотели бы изменить в мире?
—elimiare i passaporti
-
—Что бы вы посоветовали начинающим фотографам?
—Fatevi pagare
-
—Если бы на Землю прилетели инопланетяне и вы оказались первым человеком, которого они встретили, что бы вы сказали им?
—Ciao
-
—Если бы вам пришлось снимать фильм, в каком жанре он был бы?
—Una commedia sulle religioni
-
—Завтра я пойду и сделаю…
—una gita fuori porta :-)