Позитано, Италия
Интервью
-
—Вы фотогеничны?
—modestamente abbastanza ahahah
-
—Как вы попали в индустрию фотографии?
—da bambino per gioco
-
—Как вы считаете, какие самые важные составляющие хорошей фотографии?
—luce inquadratura e la giusta espressione
-
—Любите путешествовать?
—moltissimo
-
—Что в вашей профессии вам нравится больше всего?
—tutto
-
—Что в вашей профессии вам нравится меньше всего?
—i fotografi improvvisati
-
—Каким вы видите будущее фотографии?
—mah speriamo lungo
-
—Что делает жанр фотографии, в котором вы снимаете, особенным?
—cogliere l emozione del momento
-
—Как вы относитесь к критике?
—con serenita
-
—Есть ли в фотографии своя мода?
—ma spazia tra posa e reportage anche se il mio unisce entrambi i generi
-
—По каким критериям клиенты должны выбирать своего фотографа?
—mah sicuramente la professionalita la simpatia e la qualita
-
—Чего нельзя допускать при съемке?
—la disattenzione e la troppa sicurezza
-
—Что обычные люди упускают из виду, в то время как фотограф может увидеть?
—probabilmte la sua parte migliore
-
—Что влияет на ценность фотографии? Из чего она складывается?
—sicuramente professionalita e una grande intesa con chi devi fotografare
-
—Кого бы вы назвали символом XXI века?
—non lo so
-
—Кого бы вы хотели поснимать?
—io ho fotografato praticamnete tutto
-
—Есть ли у вас какие-то табу в работе?
—non credo
-
—О чем вы беспокоитесь и почему?
—non sono mai preoccupato affronto sempre tutto
-
—Расскажите о самом сильном впечатлении в своей жизни.
—nessuno in particolare
-
—Кто вдохновляет вас и почему?
—le persone che non si arrendono
-
—Как вы определяете успех? Можно ли его измерить?
—non credo che si possa misurare
-
—Что для вас важнее: любовь окружающих или уважение?
—amato
-
—Расскажите о своей самой большой ошибке в работе.
—tutti commettiamo erriri ma grande nessuno
-
—Есть ли среди вашей техники что-то, чего покупать не следовало бы? Почему вы так считаете?
—no npn ho gadget
-
—Расскажите о своем самообучении: что вы делаете, чтобы снимать лучше?
—sempre corsi di aggiornamento anche all estero
-
—Чья работа больше всего повлияла на ваше становление как фотографа?
—ma non cè nessun lavoro in particolare oppure tutti
-
—Как вы считаете, что вам следовало бы знать в первую очередь, когда вы начинали фотографировать?
—ma credo che non so cosa altro debba sapere
-
—Что вы хотите донести до людей с помощью фотографии?
—vorrei che chi le vede le senta sue in tutti i sensi
-
—Что побуждает вас продолжать заниматься фотографией?
—amare fare foto sempre
-
—Следовало ли вашим родителям быть более (менее) строгими?
—no sono sempre stati giusti
-
—Если бы можно было вернуться в прошлое, что бы вы сделали иначе?
—niente va bene tuttto cosi
-
—Есть ли жизнь на других планетах?
—non so
-
—Кто для вас пример для подражания?
—mio padre che con tanti sacrifici non mi ha fatto mancare mai niente
-
—Кого вы считаете недостойным уважения?
—solo all ignoranza
-
—Чем вы занимаетесь в свободное время?
—dipende dalla giornata
-
—Какая часть вашей личности скрыта от окружающих?
—il mio nervosismo
-
—В каких случаях вы бываете полностью довольны своей работой?
—quando vedo un sorriso negli occhi dei miei clienti
-
—Придаете ли вы значение традиционным ролям мужчин и женщин?
—mah secondo me non esistono ruoli definiti
-
—Легко ли вы заводите друзей?
—si a me piace stare in compagnia
-
—Где вы хотели бы жить?
—a me piace dove vivo
-
—Расскажите о самой большой глупости, которую вы согласились сделать.
—veramnte niente
-
—Есть ли жизнь после свадьбы?
—ma sicuramente
-
—Вы любите собак? А кошек?
—moltissimo avevo un cane e adesso ho un gatto
-
—Что или кого вы очень не любите?
—l ignoranza
-
—Самое лучшее в жизни — это:
—amare la propria famiglia
-
—Самое неприятное в жизни — это:
—non essere capito
-
—Есть ли что-то вокруг вас, что вы хотели бы изменить?
—forse la cattiva luce che circonda la fotografia a causa di un arrivo esagerato di fotografi improvvisati
-
—Что вы хотели бы изменить в себе?
—sinceramente niente
-
—Что вы хотели бы изменить в мире?
—mah non credodi essere in grado di poter cambiare nulle percui vado avanti col mio modo di fare onesto
-
—Что бы вы посоветовали начинающим фотографам?
—si essere sempre umili e professionali sono le cose che poi ti ripagheranno
-
—Если бы на Землю прилетели инопланетяне и вы оказались первым человеком, которого они встретили, что бы вы сказали им?
—ops.....e ora che si fa'
-
—Если бы вам пришлось снимать фильм, в каком жанре он был бы?
—sicuramente un film d'autore
-
—Завтра я пойду и сделаю…
—quello che amo di piu ...fotografare