プラト, イタリア
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Non saprei ma sono molto timida tranne quando ho una macchina fotografica in mano.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—All'inizio non la vedevo di buon occhio. Aspiravo a qualcosa di diverso magari anche a qualcosa di più astratto. La necessità poi mi ha portato su questa strada e piano piano ho apprezzato il settore.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Senza dubbio la capacità di comunicare qualsiasi tipo di emozione.
-
—旅行が好きですか?
—Ovviamente si, se potessi non credo mi fermerei mai...ma è solo un sogno per ora.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—La dipendenza totale che provoca ed il conoscere tante persone.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Ma credo sia variabile a seconda dei momenti, forse il fatto che al giorno d'oggi sia molto sottovalutata come categoria.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Non credo che ci sarà un futuro, ma spero fortemente di sbagliare.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Come già detto la capacità di creare emozione ma questo non è solo nella fotografia di matrimonio ma in generale.
-
—批判に対処するには?
—Bene, mi fa sempre piacere ricevere un parere motivato e sensato.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Direi di si , sono dettate da tanti fattori (geografici, culturali, epocali).
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—L'empatia ed ovviamente lo stile che più si avvicina al proprio di vedere.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—La mancanza di concentrazione.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Beh, non è che siamo supereroi ma siamo solo abituati ed allenati a cogliere e cercare momenti e scorci inusuali e sfuggenti. Siamo a documentare e quindi molto attenti a tutto ciò che ci circonda.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Ci sono tanti fattori , non credo ci siano ingredienti universali.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—staremo a vedere
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Tutto
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—No
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Lo aspetto ancora...se mai ci sarà.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Arwen di LOTR, adoro la saga e il personaggio etereo e potente dell'elfo è qualcosa che va aldilà di ogni conoscenza terrestre. In più essendo donna la rende ancora più forte e dominante.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Sono molto legata al mondo dell'arte e posso citare dei nomi di veri Artisti che mi sono stati di riferimento : Lautrec, Michelangelo, Arbus,Burton. Tutte personalità ed Artisti molto forti , in un certo senso reietti della società, anticonformisti e geniali.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Con la soddisfazione totale dei propri clienti, non c'è cosa migliore!
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Chi ti ama ti rispetta, quindi Amata.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Aver ceduto ad offerte di discount per vendere, pentita subito ma ero in un periodo in bilico ma ho capito che basta poco per perdere credibilità e fiducia in questo lavoro.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Macchina fotografica, album da disegno , acquerelli e pennelli. Non mancano mai queste cose, ho bisogno di documentare tutto in modo da avere ricordi più nitidi e sperando di lasciare qualcosa a chi viene dopo di me.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Ma no...amo i miei oggetti.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Ho avuto una formazione classica basata sullo still life con banco ottico e fotografia di studio. Ho capito che la migliore scuola è la propria esperienza e che nessuno può tramandartela.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Nessuno
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Lo lascio dire a chi vede le mie fotografie.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Voglio lasciare una mia visione di ciò che vedo
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Non saprei
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Tante cose ma non si può quindi perché pensarci?
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Sicuramente esiste...qualche miliardo di anni fa qualcuno vedeva la nostra stella nascere come noi vediamo nuove stelle emergere adesso.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Chiunque non si fa intimorire né minacciare per andare avanti sulla propria strada a costo di perdere tutto
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Per chi non rispetta la vita altrui di qualsiasi razza, specie e sesso.
-
—オフは何をしていますか?
—Tante, troppe cose, ho tante passioni, mi piace dipingere, lavorare e costruire cose in legno, il cinema, la lettura.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—le mie paure.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—E' difficile, sono molto critica.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—No.
-
—簡単に友達になることができますか?
—No.
-
—どこに住みたいですか?
—Un po' ovunque.
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—tante ma non le ricordo.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Perché si muore?
-
—犬や猫が好きですか?
—Di più i cani.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—I razzisti
-
—人生における最高のこと:
—che finisce e quindi cerchi di viverla al meglio
-
—人生で最も厄介なこと:
—invecchiare
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—apprezzo quello che ho
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Non lo so
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Impossibile da scrivere, vorrei che ci fosse più rispetto e probabilmente si arriverebbe a risolvere ogni cosa.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Se è questo che volete fare bisogna che siate molto determinati e non arrendersi alle tantissime difficoltà.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Ciao, posso farti una foto?
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Fantasy
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Un matrimonio