Bari, Italien
Interview
-
—Sind Sie fotogen?
—questa domanda mi fa sorridere. personalmente preferisco stare dietro la macchina fotografica al contrario di Carmela che è più disinvolta di me davanti all’obiettivo. Spesso il soggetto di alcune foto (non matrimoniali) è proprio lei.
-
—Wie sind sind zur Fotografiebranche gekommen?
—E’ stato un lungo percorso il nostro. Ci siamo conosciute in uno studio fotografico dove abbiamo lavorato per quasi 7 anni fianco a fianco, lei per la grafica io per il montaggio video. Così abbiamo deciso di creare uno studio tutto nostro con il nostro stile, ed oggi, a distanza di quasi 3 anni, siamo qui a raccontare la nostra storia e i nostri progetti.
-
—Was macht Ihrer Meinung nach ein gutes Foto aus?
—La conoscenza e la curiosità.
-
—Reisen Sie gern?
—aaah si moltissimo. Viaggiare significa conoscere, scoprire, esplorare divertirsi.
-
—Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am meisten?
—Vedere la faccia degli sposi quando guardano le foto del loro matrimonio. Lo stupore, la gioia, la commozione è la cosa che ci spinge a fare fotografia di matrimonio. Raccontare l’amore è un privilegio per noi.
-
—Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am wenigsten?
—mmm…i tempi di post-produzione forse.
-
—Was ist die Zukunft der Fotografie?
—Ci concentriamo sul presente.
-
—Was das Besondere an dem Fotografiegenre, auf das Sie sich spezialisiert haben?
—La risposta è nella domanda precedente. raccontare l’amore. raccontare emozioni vere.
-
—Wie gehen Sie mit Kritik um?
—Accettiamo la critica purché sia costruttiva e non distruttiva.
-
—Gibt es irgendwelche Trends in der Fotografie?
—beh si. questi sono gli anni del matrimonio shabby chic e poi stanno cambiando un po’ di tradizioni, in Italia almeno. Si cerca di avvicinarsi sempre più al modello americano.
-
—Was sollten die Kriterien für Kunden bei der Wahl eines Fotografen sein?
—Il fotografo va scelto per il suo stile prima di tutto e poi ci deve essere empatia tra il fotografo e la coppia. Il fotografo deve essere una persona emotiva, creativa, con un’ attenzione particolare ai dettagli. Chi meglio di una donna, nel nostro caso 2!! ahaha
-
—Was ist bei Fotoaufnahmen strikt verboten?
—Non ci piacciono i “non”, basta avere rispetto da entrambe le parti.
-
—Welche Details werden häufig übersehen, die ein Fotograf aber erkennt?
—Vedere situazioni da punti diversi di ripresa.
-
—Was beeinflusst den Wert eines Fotos? Welche Elemente sind wichtig?
—Emozione geometria inquadratura fotografica
-
—Mit wem würden Sie gern fotografieren?
—Con qualche grande maestro.
-
—Worüber machen Sie sich Sorgen und warum?
—In Italia si sta dando meno valore alla figura del fotografo, ma spero e conto su una ripresa del settore.
-
—Wie definieren Sie Erfolg? Wie messen Sie ihn?
—Non lo definisco. Il nostro obiettivo non è quello, ma quello di realizzare immagini che rimarranno nella storia personale di ogni coppia, una gran bella responsabilità insomma.
-
—Gefällt es Ihnen mehr, wenn man Sie mag oder wenn Sie respektiert werden?
—Nel lavoro rispettato in primis.
-
—Was war der größte Fehler bei Ihrer Arbeit?
—Quello che devo fare.
-
—Was nehmen Sie mit, wenn Sie auf Reisen gehen und warum?
—Una cartina geografica, per segnare e disegnare tutte le tappe.
-
—Wie bilden Sie sich weiter, damit Ihre Bilder noch besser werden?
—Workshop sempre più di alto livello, il prossimo a fine ottobre.
-
—Wo würden Sie gern leben?
—Nel mondo.
-
—Gibt es ein Leben nach der Heirat?
—Ma che domanda è questa???????