Fotograf Sergio Aveta
@sergioaveta3
obserwowanych4
obserwującychMediolan, Włochy
Wywiad
-
—Czy jesteś fotogeniczny/fotogeniczna?
—Non ancora trovato un fotografo che mi fotografi bene
-
—Co sprawiło, że zajmujesz się fotografią?
—Un mio amico mi chiese di fotografare il suo matrimonio e da li nonmi sono più fermato
-
—Jakie twoim zdaniem są najważniejsze czynniki decydujące o dobrym zdjęciu?
—ci sono fotografie che emozionano e fotografie che raccontano, direi che se una foto riesce a raccotare emozionando ha tutte le componenti necessarie
-
—Kochasz podróże?
—si, molto
-
—Co najbardziej lubisz w swoim zawodzie?
—La possibilità di lasciare un mio ricordo nella vita di molte persone
-
—Co najmniej lubisz w swoim zawodzie?
—che rimane sottovalutata da molti
-
—Jaka będzie przyszłość fotografii?
—Rimarrà una nicchia per pochi clienti e di conseguenza pochi fornitori
-
—Co wyróżnia rodzaj fotografii, którym się zajmujesz?
—La magia di entrare nel privato di tante persone e di lasciargli un tuo ricordo attraverso delle immagini che resteranno e che faranno vedere ai figli, ai nipoti...
-
—Jak radzisz sobie z krytyk?
—se si intende la critica al mio lavoro, ascolto e imparo
-
—Jakie kryteria powinien przyjąć klient przy wyborze fotografa?
—La prima cosa lo stile delle foto e poi ci deve essere feeling con il fotografo
-
—Co jest absolutnie niedozwolone podczas sesji?
—l'indiscrezione
-
—Jakie zwykle niezauważane szczegóły może uchwycić fotograf?
—abbiamo la possibilità di avere una prospettiva diversa, siamo dall'altra parte e questo ci permette una visione dell'insieme che gli altri non hanno
-
—Co wpływa na wartość zdjęcia? Jakie są jego składowe?
—l'attimo e la tecnica
-
—Jaka osoba może być twoim zdaniem uznana za symbol XXI wieku?
—In che ambito? Se parliamo di fotografi, non saprei, nel mondo credo non sia ancora uscito allo scoperto
-
—Co chcesz fotografować?
—ho un sogno nel cassetto, ma non ve lo posso dire
-
—Czy masz zawodowe tabu?
—no
-
—Z kim marzy ci się fotografować?
—Con tanti fotografi, un viaggetto con Salgado lo farei volentieri
-
—Co cię martwi i dlaczego?
—I commerciali di fotografie di matrimonio, puntano solo a vendere, proponendo qualunque cosa a prezzi vergognosi, uccidono il mercato.
-
—Jaka była najwspanialsza chwila w twoim życiu?
—vedere nascere mia figlia
-
—Kto inspiruje cię w życiu i dlaczego?
—chiunque crede in quello che fà
-
—Jaka jest twoja definicja sukcesu? Co jest jego miarą?
—Credo che il successo personale sia nella soddisfazione dei risultati che si ottengono ogni giorno.
-
—Wolisz, aby cię lubiano czy szanowano?
—Si può amare senza rispetto?
-
—Jaki był twój największy bąłd zawodowy?
—Quando ho cominciato avrei dovuto puntare di più sul mio nome e non nascondermi dietro uno studio
-
—Co zabierasz ze sob w podróż i dlaczego?
—carta di credito, macchina fotografica con un obiettivo 24 mm e pochi capi di abbigliamento
-
—Czy masz jakiś gadżet, zakupu którego żałujesz? Dlaczego?
—no
-
—Jak uczysz się robić lepsze zdjęcia?
—curioso quà e là
-
—Czyje prace miały na ciebie największy wpływ jako na fotografa?
—nessuno
-
—Czy jest coś, o czym warto byłoby wiedzieć, zaczynając karierę w fotografii?
—che sarei rimasto povero
-
—Co chcesz przekazać poprzez swoje fotografie?
—mi piace pensare di riuscire a raccontare delle storie
-
—Co motywuje cię do dalszej pracy w fotografii?
—continuare a raccontare storie
-
—Uważasz, że twoi rodzice powinni byli być bardziej czy mniej surowi?
—i migliori genitori del mondo? noooo
-
—Mając możliwość cofnąć się w czasie, co być zrobił/zrobiła inaczej?
—un sacco di cose
-
—Co myślisz o życiu na innych planetach?
—non saprei
-
—Kto jest twoim bohaterem/bohaterką?
—Dylan dog
-
—Do kogo nie żywisz szacunku?
—per chi non ne ha
-
—Co robisz w czasie wolnym?
—gioco con i miei figli
-
—Jakiego aspektu twojej osobowości nie ujawniasz publicznie?
—sentiamoci in privato
-
—Kiedy twoja praca w pełni cię zadowala?
—Mai, credo sempre che avrei potuto fare di meglio pur cercando di trovare delle scuse per non averlo fatto
-
—Czy wierzysz w tradycyjne role mężczyzny i kobiety?
—No
-
—Czy łatwo się zaprzyjaźniasz?
—Si, poi scremo con il passare del tempo
-
—W jakim miejscu dobrze by ci się mieszkało?
—al mare
-
—Jaki była najgłupsza rzecz, którą zgodziłeś/zgodziłaś się zrobić?
—Ho fatto tante cose stupide e credo che ne farò ancora
-
—Czy istnieje życie po małżeństwie?
—esiste la vita
-
—Masz ulubiony żart? Opowiedz go.
—Non mi piacciono gli scherzi
-
—Wolisz psy czy koty?
—Quelli degli altri
-
—Kogo lub co nienawidzisz?
—La cattiveria e l'indifferenza
-
—W życiu najlepsze jest:
—pace e amore
-
—W życiu najbardziej irytuje mnie:
—guerra e odio
-
—Czy jest wokół ciebie coś, co chcesz zmienić?
—In questo momento vorrei cambiare un pò di atrezzatura
-
—Co chcesz zmienić w sobie?
—la schiena che mi fà un male esagerato
-
—Co chcesz zmienić w świecie?
—elimiare i passaporti
-
—Czy możesz udzielić kilka wskazówek początkującym fotografom?
—Fatevi pagare
-
—Jeżeli na Ziemię przybędą kosmici, a ty będziesz pierwszą osobą, która ich spotka, co im powiesz?
—Ciao
-
—Jeśli poproszono by cię o nakręcenie filmu, jaki byłby to gatunek?
—Una commedia sulle religioni
-
—Jutro pójdę i...
—una gita fuori porta :-)