Milano, Italia
Intervju
-
—Er du fotogen?
—Non ancora trovato un fotografo che mi fotografi bene
-
—Hvordan ble du en del av fotografbransjen?
—Un mio amico mi chiese di fotografare il suo matrimonio e da li nonmi sono più fermato
-
—Hva er de viktigste komponentene i et bra bilde etter din mening?
—ci sono fotografie che emozionano e fotografie che raccontano, direi che se una foto riesce a raccotare emozionando ha tutte le componenti necessarie
-
—Er du glad i å reise?
—si, molto
-
—Hva liker du best med yrket ditt?
—La possibilità di lasciare un mio ricordo nella vita di molte persone
-
—Hva liker du minst med yrket ditt?
—che rimane sottovalutata da molti
-
—Hvordan ser fremtiden ut for fotografering?
—Rimarrà una nicchia per pochi clienti e di conseguenza pochi fornitori
-
—Hva er det spesielle med den fotografisjanger du har spesialisert deg i?
—La magia di entrare nel privato di tante persone e di lasciargli un tuo ricordo attraverso delle immagini che resteranno e che faranno vedere ai figli, ai nipoti...
-
—Hvordan takler du kritikk?
—se si intende la critica al mio lavoro, ascolto e imparo
-
—Hva bør kriteriene være for en kunde som skal velge en fotograf?
—La prima cosa lo stile delle foto e poi ci deve essere feeling con il fotografo
-
—Hvilke ting er absolutt ikke tillatt under fotograferingen?
—l'indiscrezione
-
—Hvilke detaljer, som vanligvis ingen ville lagt merke til, kan en fotograf fange opp?
—abbiamo la possibilità di avere una prospettiva diversa, siamo dall'altra parte e questo ci permette una visione dell'insieme che gli altri non hanno
-
—Hva påvirker bildets verdi? Hvilke elementer inneholder det?
—l'attimo e la tecnica
-
—Hvilken person kan være symbolet på det 21. århundre etter din mening?
—In che ambito? Se parliamo di fotografi, non saprei, nel mondo credo non sia ancora uscito allo scoperto
-
—Hvem kunne du tenkt deg å fotografere?
—ho un sogno nel cassetto, ma non ve lo posso dire
-
—Har du noen yrkesmessige tabuer?
—no
-
—Hvem kunne du tenkt deg å fotografere sammen med?
—Con tanti fotografi, un viaggetto con Salgado lo farei volentieri
-
—Hva bekymrer deg, og hvorfor?
—I commerciali di fotografie di matrimonio, puntano solo a vendere, proponendo qualunque cosa a prezzi vergognosi, uccidono il mercato.
-
—Hva er det mest imponerende øyeblikket i livet ditt?
—vedere nascere mia figlia
-
—Hvem inspirerer deg i ditt liv, og hvorfor?
—chiunque crede in quello che fà
-
—Hvordan definerer du suksess? Hvordan måler du graden av suksess?
—Credo che il successo personale sia nella soddisfazione dei risultati che si ottengono ogni giorno.
-
—Foretrekker du å bli likt eller respektert?
—Si può amare senza rispetto?
-
—Hva er den største tabben du noensinne har gjort på jobben?
—Quando ho cominciato avrei dovuto puntare di più sul mio nome e non nascondermi dietro uno studio
-
—Når du skal ut å reise; hva tar du med deg, og hvorfor?
—carta di credito, macchina fotografica con un obiettivo 24 mm e pochi capi di abbigliamento
-
—Er de noe blant dine gadgets du angrer på å ha kjøpt? Hvorfor?
—no
-
—Hvordan utdanner du deg for stadig å ta bedre bilder?
—curioso quà e là
-
—Hvem sitt arbeid har inspirert deg mest som fotograf?
—nessuno
-
—Hva spesifikt skulle du ønske at du visste da du begynte å fotografere?
—che sarei rimasto povero
-
—Hva ønsker du å formidle gjennom dine bilder?
—mi piace pensare di riuscire a raccontare delle storie
-
—Hva motiverer deg til å fortsette med fotografering?
—continuare a raccontare storie
-
—Skulle foreldrene dine ha vært mer eller mindre strenge?
—i migliori genitori del mondo? noooo
-
—Hva ville du ha gjort annerledes hvis du kunne reise tilbake i tid?
—un sacco di cose
-
—Hva tenker du angående liv på andre planeter?
—non saprei
-
—Hvem er dine helter?
—Dylan dog
-
—Hvem har du absolutt ingen respekt for?
—per chi non ne ha
-
—Hva gjør du i fritiden din?
—gioco con i miei figli
-
—Hvilken side av deg viser du aldri offentlig?
—sentiamoci in privato
-
—Når er du helt fornøyd med arbeidet ditt?
—Mai, credo sempre che avrei potuto fare di meglio pur cercando di trovare delle scuse per non averlo fatto
-
—Tror du på tradisjonelle manne- og kvinneroller?
—No
-
—Har du lett for å få nye venner?
—Si, poi scremo con il passare del tempo
-
—Hvor kunne du tenke deg å bo?
—al mare
-
—Hva er de teiteste du noensinne har gått med på å gjøre?
—Ho fatto tante cose stupide e credo che ne farò ancora
-
—Finnes det et liv etter bryllupet?
—esiste la vita
-
—Har du en favorittspøk? Fortell.
—Non mi piacciono gli scherzi
-
—Liker du hunder eller katter?
—Quelli degli altri
-
—Hvem eller hva hater du?
—La cattiveria e l'indifferenza
-
—Det beste i livet er:
—pace e amore
-
—Det mest irriterende i livet er:
—guerra e odio
-
—Er det noe omkring du kunne tenkt deg å forandre på?
—In questo momento vorrei cambiare un pò di atrezzatura
-
—Hva hos deg selv kunne du tenkt deg å endre på?
—la schiena che mi fà un male esagerato
-
—Hva i verden kunne du tenkt deg å endre på?
—elimiare i passaporti
-
—Kan du komme med noen gode råd til fotografer i startfasen?
—Fatevi pagare
-
—Forestill deg at romvesener ankommer jorda, og at du er den første de treffer. Hva ville du sagt til dem?
—Ciao
-
—Hvis du ble spurt om å spille inn en film, hvilken sjanger ville den være?
—Una commedia sulle religioni
-
—I morgen skal jeg...
—una gita fuori porta :-)