スチャバ, ルーマニア
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Dacă mă simt bine alături de oameni faini, da.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Mi-am dorit enorm, pasiunea asta o am de mic copil.Cel mai greu mi-am învins frica de a începe o afacere pe cont propriu, având în vedere că firea mea creativă nu se prea împacă cu latura administrativă. Dar asta simt, asta vreau și asta fac.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Emoția, apoi lumina și încadrarea care să pună în valoare personajele și momentul surprins.
-
—旅行が好きですか?
—Oriunde sunt oameni faini. Sau mai simplu: oriunde. Când plecăm?
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Emoțiile, faptul că am privilegiul să trăiesc fiecare moment alături de mirii mei.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Când oamenii se așază în poziția de drepți la foto. De obicei fac ceva să-i scot din "transa" aia.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Cât timp oamenii vor simți frumos, noi, fotografii, vom avea aceeași meserie minunată.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—O zi plină de emoții și de oameni dragi... ce poți să îți dorești mai mult ? Știu: cât mai multe astfel de zile alături de oameni minunați!
-
—批判に対処するには?
—Învăț din ele și rămân recunoscătoare celui/celei care mi le-a oferit.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Or fi, dar sunt și trăiri care nu se demodează niciodată. Contează cum exprimi, dar mai ales ce exprimi prin fotografie.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Microexpresiile dintre momente ne pot spune mult despre oameni. Le găsesc minunate pe toate și iubesc fiecare persoană așa cum e.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Vedetele sunt și ele oameni și au aceleași trăiri ca noi. Nu-mi doresc să fotografiez pe cineva anume. Dar îmi place să descopăr mereu oameni și povești noi.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Cu Annie Leibovitz, eventual în perioada când a mers în turneu cu Rolling Stones.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Când mi-am ținut copilul în brațe pentru prima dată.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—unul nou, trăznit, neașteptat, dar funny și plăcut...
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Împlinire.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Nu cred că poate să iți placă de cineva dacă nu îl respecți ca persoană. Cumva se subînțelege. Relațiile interumane sunt simple, dacă pornești cu inima deschisă.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Că n-am început mai devreme să fac ce-mi place.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Depinde de călătorie. Nimic nu e bătut în cuie.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Exersez, experimentez, învăț, mă joc.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—că fotografiile cu și despre oameni vor rămâne cele mai aproape de sufletul meu.
-
—オフは何をしていますか?
—drumeții montane
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Când clienții îmi mulțumesc.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Da
-
—犬や猫が好きですか?
—ambii.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—no hate.
-
—人生における最高のこと:
—iubirea necondiționată
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Nu există competiție și nici perfecțiune în artă.
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Parodie, nu cred că e bine să ne luam prea în serios.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—fotografii