コルドバ, スペイン
インタビュー
-
—最初に - コルドバ, スペインで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Cualquier persona puede elegir un fotógrafo de bodas, no hay mejor ni peores, cada uno tiene su estilo, gustar más o menos.
-
—写真写りは良い方ですか?
—No me considero fotogénico
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—A través de la fotografía de moda
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—El encuadre y los detalles que se encuentren en el momento del evento
-
—旅行が好きですか?
—Si, me encanta
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Inmortalizar recuerdos, ver fotos donde la gente esté compartiendo esos momentos importantes con su familia y dejarlos plasmado en una foto de forma espontánea, creo que es algo del que sentirse orgulloso.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Cuando te piden rebaja en los precios en algo que queda para toda la vida.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Siempre se necesitará un fotógrafo profesional capacitado para realizar las bodas, aunque haya personas que se lo toman como un hobby o regalan el trabajo.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Los recuerdos que tienes de cada evento y ojear todas las fotos que has hecho. Pienso que es algo bonito.
-
—批判に対処するには?
—Siempre mirando hacia adelante. No hay que hacer caso ninguna a menos que sean constructivas que todas son bienvenidas.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Siempre hay tendencias, ninguna definida ni definitiva, todas son válidas, la gente cambia y hay que adaptarse.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Que le guste las fotos del fotógrafo y tener una flexibilidad en el presupuesto a la hora de quedarse con uno.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Fotógrafos externos al que se ha contratado.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Momentos, detalles, sentimientos.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Los detalles.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Me gustan varios fotógrafos, no me decantaría por ninguno.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—A quien le guste mi estilo, solo pido eso.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Ningún tabú
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Domingo Cabrera.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Los fotógrafos clandestinos, están deteriorando mucho los precios y otros fotógrafos profesionales se dejan influenciar por ello, con lo que hacen que el valor en el mercado del producto se desvalorice.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Cuando me echaron de mi trabajo y tome la decisión de realizarme como fotógrafo.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Lobezno, en teoría es indestructible. ;)
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Mantener mis sueños, porque es lo que me gusta.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—El éxito no se mide, pero para mi es cuando estás cumpliendo lo que quieres aunque al principio sea muy complicado.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Gustar, si gustas a los demás, detrás está el respecto. Si te respetan pero no les gusta de qué sirve?
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Pecar de novato cuando empiezas a poner precio a tu trabajo.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Mi móvil, es todo lo que mi mente no puede almacenar.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—No me arrepiento, aunque si he pecado de novato con algunas cosas.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Viendo fotos, estudiando y workshops.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Fotógrafos de América y Rusos.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Qué objetivos comprar, ponerle el precio correcto a tu trabajo.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Mira qué momento más hermoso.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Las personas, los niños.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Creo que han hecho lo que deberían, sino, no estuviera ahora mismo donde estoy.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—A lo mejor elegiría las cosas de otra forma, pero tal vez no estuviera aquí ahora mismo.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Genial, nuevos horizontes y oportunidades para todos.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Lobezno, Flash, Supergirl...
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Por las personas que critican a otros y luego están alabandolos en frente de ellos.
-
—オフは何をしていますか?
—Investigar y pasear.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Cuando me enfado.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Siento que nunca estoy satisfecho, siempre quiero más
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Definitivamente no.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Si
-
—どこに住みたいですか?
—Málaga, me encanta vivir cerca de la playa o Suecia. Ya lo sé son extremos jejejee
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—No quiero ni pensarlo. Ha sido tan estúpida que me da hasta vergüenza escribirlo.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Si la hay.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Soy muy malo con los chistes, el peor.
-
—犬や猫が好きですか?
—Si, pero no tengo tiempo de cuidarlos.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Odio a la ignorancia a los que critican.
-
—人生における最高のこと:
—Tener a la familia que tengo
-
—人生で最も厄介なこと:
—Los bancos!!!
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—De ciudad seguro.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—A veces soy muy frio, eso cambiaría
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Las fronteras, no deberían de existir
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Si, estudia, workshop y persevera.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Bienvenidos
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Tipo juego de tronos.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Mejor cada día.