ケチュケメート, ハンガリー
インタビュー
-
—最初に - ケチュケメート, ハンガリーで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Annak a párnak, aki engem bíz meg az esküvője megörökítésével, mindenképpen én :)
-
—写真写りは良い方ですか?
—Azt hiszem, hogy nem, szerencsére fotósként fix helyem van a kamera mögött.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—A kétezres évek elején csöppentem bele egy ismerősöm felkérésére és azóta ez határozza meg a napjaimat.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Ha egy képen igazi érzelmek vannak, az már megállja a helyét, jórészt függetlenül a háttértől, fényektől, helyszíntől.
-
—旅行が好きですか?
—Igen, szerencsére a fotózás révén rengeteg olyan helyre juthattam már el, amelyekről korábban csak álmodoztam.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—A pörgést, a változatosságot, a rengeteg új kapcsolatot – és az utazást.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—A számítógép előtt töltött órákat és az esküvőkön az üresjáratokat.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Az állandó kihívások és a folyamatosan változó körülmények.
-
—批判に対処するには?
—Ha szerintem is értékes helyről jön, akkor elfogadom és elgondolkodom rajta.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Mindenképpen. Idén (2018-ban) már a 16. esküvő szezonomat taposom és elég sok divathullámot láttam fel- majd eltűnni.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Ha a fotóit nézegetve megdobban a szívük, akkor számukra ő az IGAZI.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Kellemetlen helyzetbe hozni valakit.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Azok a bizonyos titkos pillantások...
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Ha csak magamnak készítem, akkor a fény, a kompozíció, hogy rend legyena képen. Ha azonban nem magamnak készül, akkor akár egy sima igazolványkép jellegű fotó is felbecsülhetetlen értékű lehet.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Egy-egy esküvőn mindent, amiről úgy gondolom, hogy később a pár számára értékes emlék lesz.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Majd az unokáimmal.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—A gyermekeim születése.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—A legjobb mérce a minél több elégedett pár.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Mindkettőt.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Amikor a technika hibájából rontok el egy fotót – az ilyenek másfél évtized múltán is rettenetesen zavarnak.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Folyamatosan olvasom és nézem az elérhető legfrissebb (külföldi) szakmai anyagokat, illetve sokat dolgozom fejben egy-egy esküvő előtt.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Több ilyen is volt, elsősorban a külföldi ismert fotósok. Pl. Yervant, Jerry Ghionis.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Nem az élesség határozza meg, melyik kép jó vagy sem.
-
—オフは何をしていますか?
—Készülök a következő esküvőre vagy az egyéb fotós munkáimra. Illetve a szakmai önfejlesztés is ilyenkor zajlik. Ha megunom, akkor biciklire pattanok és tekerek pár kilométert.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Elég sok oldalamról :)
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Ilyen még nem volt, úgy érzem, sosem értem még el a maximumot.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Igen, könnyedén teremtek kapcsolatot, erre fotósként nagy szükségem is van.
-
—どこに住みたいですか?
—Olyan helyen, ahol télen sincs 20 foknál hidegebb.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Igazán csak akkor kezdődik :)
-
—犬や猫が好きですか?
—A kutyákat, van is itthon kettő.
-
—人生における最高のこと:
—A szabadság.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Szánják rá az időt és a pénzt, keressék meg a mentorukat, akitől elleshetik a szakmai fogásokat. Persze csak akkor, ha nem mindent a saját kárukon akarnak megtanulni.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—...fotózni. Ezúttal egy ifjú hölgyet, akiről portrésorozat készül. Már nagyon várom!