Jesi, Italy
Interview
-
—First and foremost – whom can you name as the best photographer in Jesi, Italy? :)
—La migliore fotografa di matrimoni (e non solo!!!) della mia città sono io.
-
—Are you photogenic?
—La fotogenia è circa l’ 80% una questione di testa: l’imbarazzo, essere discreti e non mettersi tanto in mostra fanno sì che una persona risulti poco fotogenica. Sapendo questo so rendermi fotogenica.
-
—How did you get in the photography industry?
—Grazie ad amici fotografi che mi hanno insegnato a fotografare paesaggi in cambio di un aiuto ai matrimoni come assistente.
-
—What are the most important components of a good photo in your opinion?
—Per me le componenti più importanti sono i soggetti, luce e sfondo insieme a: cuore, creatività e pre-visione della foto che vorrei.
-
—Do you love traveling?
—Mi piace molto viaggiare, anche viaggi piccoli di mezz'ora, anche più corti. Importante per me è sempre trovare posti nuovi.
-
—What do you like most about your profession?
—Il contatto con le persone, la sperimentazione, la possibilità di cambiare il mio modo di lavorare.
-
—What do you like least about your profession?
—La vendita di prodotti post servizio (album, stampe, tele ecc ecc)
-
—What will be the future of photography?
—Sarà una fotografia che seguirà mode e tendenze mondiali e non più locali.
-
—What is special in the photography genre you specialise at?
—Il racconto, la storia, il momento che diventa molto importante per gli sposi che hanno organizzato la loro festa.
-
—How do you handle criticism?
—Valuto la fonte e poi la uso per migliorare se la fonte è positiva.
-
—Are there any trends in photography?
—si, le mode ci sono in ogni genere della fotografia.
-
—What should be the criteria for a customer to choose a photographer?
—budget...prima dello stile fotografico del fotografo. Massimo rispetto per tute le coppie che si sposano, da chi può spendere 1000 euro a chi ne spende 20000 a occhi chiusi.
-
—What things are to be avoided when shooting?
—Distrarsi al cellulare.
-
—What details that usually pass unnoticed can a photographer notice?
—gli abbracci, i giochi dei bambini, i momenti di relax degli sposi.
-
—What influences the value of a photo? What are its elements?
—L' espressività del volto influisce molto sul valore di una foto, adoro catturare ritratti di persone che si emozionano e che lo esprimono senza trattenersi.
-
—What person can be the symbol of the 21st century in your opinion?
—Bono Vox degli U2 :-D
-
—Who do you want to take photos of?
—Bono Vox degli U2 :-D
-
—Do you have any professional taboos?
—Al momento no...
-
—Who would you like to shoot with?
—Salgado
-
—What do you worry about, and why?
—Il nuoo modo di fare marketing mi preoccupa perché alcune strategie le considero già non trasparenti e credo che col tempo possa crearmi problemi in quanto ho ben saldi dei valori che vanno oltre la professione.
-
—What is the most impressive moment in your life?
—La nascita di mia figlia.
-
—If you were a cartoon, book or movie character, who would you be and why?
—Ironman per il senso di giustizia e ribellione che mi dà
-
—Who inspires you in your life and why?
—Bono Vox degli U2 x la sua passione nella musica.
-
—How do you define success? How do you measure it?
—il successo è il giusto equilibrio tra tranquillità e euforia.
-
—Would you rather be liked or respected?
—rispettato!
-
—What is the biggest mistake you have ever made at work?
—Essere timida e non farmi rispettare dai colleghi.
-
—When you're going to travel, what do you take with you and why?
—poche cose di essenziale importanza per mangiare vestirmi e divertirmi.
-
—Is there anything among your gadgets that you wish you haven't bought? Why?
—tante cose, perchè non mi servono.
-
—How do you educate yourself to take better pictures?
—workshop e tanta tanta pratica, ma tanta. Poi viaggio su internet alla ricerca di ispirazione.
-
—Whose work has influenced you most as a photographer?
—Di un amico.
-
—What is the one thing you wish you knew when you started taking photos?
—il peso dell'attrezzatura..per me tutto troppo pesante!
-
—What do you want to say with your photographs?
—la verità, ma non sempre.
-
—What motivates you to continue taking pictures?
—cambiare sempre punto di vista.
-
—Should your parents have been more or less strict?
—piu severi
-
—If you could go back in time, what would you do differently?
—la scuola superiore.
-
—What about life on other planets?
—Sarebbe bellissima...chissà un giorno...
-
—Who are your heroes?
—Salgado, Bono Vox,
-
—Who do you have no respect for?
—Per gli egoisti
-
—What do you do in your spare time?
—mi riposo
-
—What's the side of you that the public never sees?
—la mia fragilità
-
—When are you completely satisfied with your work?
—una volta finito.
-
—Do you believe in the traditional roles for men and women?
—si a volte si, sono giusti.
-
—Do you make friends easily?
—si, molto facilmente
-
—Where would you like to live?
—nuova zelanda...il lato opposto a dove vivo adesso.
-
—What's the stupidest thing you've ever agreed to do?
—tante...
-
—Is there life after marriage?
—si, basta saperla gestire.
-
—Do you have a favourite joke? Tell us.
—mmm..no. amo gli scherzi
-
—Do you like dogs or cats?
—si
-
—Who or what do you hate?
—odio le catene di sant'antonio e le vendite porta a porta.
-
—The best thing in life is:
—vivere in salute.
-
—The most annoying thing in life is:
—stare male
-
—Is there anything around you that you would like to change?
—tante!!!
-
—What would you like to change in yourself?
—tante cose!!! niente di estetico...vorrei più coraggio
-
—What would you like to change in the world?
—tantissime cose...vedi "il sale della terra" di Salgado per capire quante cose vorrei cambiare...
-
—Can you give a few tips for photographers who are just starting out?
—fate tanta pratica
-
—If aliens come to the Earth and you are the first person they meet, what will you tell them?
—hello
-
—If you are called to shoot a movie, what genre will it be?
—Documentaristico
-
—Tomorrow I will go and do...
—a camminare per ossigenare il cervello.