Fotograf Giuseppe Maria Gargano
@gargano PRO140
obserwowanych776
obserwującychReggio di Calabria, Włochy PRO
Wywiad
-
—Po pierwsze i najważniejsze - kto według Ciebie jest najlepszym fotografem w Twoim mieście? :)
—non è ho idea, ma ho un sogno... divertarlo
-
—Czy jesteś fotogeniczny/fotogeniczna?
—Lasciamo stare. Il colmo per un fotografo.... Non essere fotogenico 😊
-
—Co sprawiło, że zajmujesz się fotografią?
—Per passione nata all'età di 15 anni leggendo la rivista fotografare
-
—Jakie twoim zdaniem są najważniejsze czynniki decydujące o dobrym zdjęciu?
—Inquadratura, luce e emozione
-
—Kochasz podróże?
—Tanto, quando posso scappo portando con me sempre la mia reflex
-
—Co najbardziej lubisz w swoim zawodzie?
—Stare sempre tra gente in festa che si affida a te per documentare in maniera artistica il loro giorno più bello
-
—Co najmniej lubisz w swoim zawodzie?
—Niente, adoro tutto. Forse unico neo... Avere poco tempo disponibile per altro
-
—Jaka będzie przyszłość fotografii?
—Chi può dirlo
-
—Co wyróżnia rodzaj fotografii, którym się zajmujesz?
—Riuscire a racchiudere emozioni forti e gioia ogni volta. Oggi i matrimonio vivono una fase molto artistica dopo anni di semplici e banali foto.
-
—Jak radzisz sobie z krytyk?
—L'accetto come opportunità di crescita professionale
-
—Czy w fotografii panują jakieś trendy?
—Si tende molto ad una foto meno di posa è più da racconto.
-
—Jakie kryteria powinien przyjąć klient przy wyborze fotografa?
—Sceglierlo in base a ciò che piace agli sposi. Come stile e creatività
-
—Co jest absolutnie niedozwolone podczas sesji?
—Bloccare il normale flusso della cerimonia. Soprattutto in chiesa
-
—Jakie zwykle niezauważane szczegóły może uchwycić fotograf?
—Tantissime, dai particolari, ai riflessi alle inquadrature creative
-
—Co wpływa na wartość zdjęcia? Jakie są jego składowe?
—Il momento catturato, l'inquadratura, la post.
-
—Jaka osoba może być twoim zdaniem uznana za symbol XXI wieku?
—Come personaggio sicuramente Papà Francesco... Come fotografo non saprei
-
—Co chcesz fotografować?
—Un matrimonio gay.... Mai fatto
-
—Czy masz zawodowe tabu?
—Nessuno
-
—Z kim marzy ci się fotografować?
—Con qualunque fotografo di matrimonio che fa foto diverse dalle mie
-
—Co cię martwi i dlaczego?
—Non riuscire a aggiornarmi per via della mia età che avanza
-
—Jaka była najwspanialsza chwila w twoim życiu?
—Fotograficamente il giorno che vidi foto di un fotografo matrimonialista che catturava immagini artistiche diverse dal solito. Capì che dovevo cambiare e diventare più artistico anche io... Era il 2010
-
—Gdybyś był/była postaci z kreskówki, książki lub filmu, kto by to był?
—Sarei paperino perché ogni volta che non ce la faccio mi deprimo e mi affliggo come lui
-
—Kto inspiruje cię w życiu i dlaczego?
—La famiglia, e sopratutto mio padre che non c'è più. Lui non voleva che io facessi questo lavoro ma col tempo si abituo gioendo dei miei traguardi
-
—Jaka jest twoja definicja sukcesu? Co jest jego miarą?
—Il successo non esiste
-
—Wolisz, aby cię lubiano czy szanowano?
—Amato
-
—Jaki był twój największy bąłd zawodowy?
—Non essermi imposto di più con i miei clienti ed essere stato troppo accomodante
-
—Co zabierasz ze sob w podróż i dlaczego?
—Là reflex e qualche vestito
-
—Czy masz jakiś gadżet, zakupu którego żałujesz? Dlaczego?
—La mia moto 😂 Se gadget si può chiamare . Non ho mai tempo di guidarla
-
—Jak uczysz się robić lepsze zdjęcia?
—Mi ispiro a grandi fotografo
-
—Czyje prace miały na ciebie największy wpływ jako na fotografa?
—Un matrimonio di persone molto conosciute che è stato visualizzato da 10 mila persone
-
—Czy jest coś, o czym warto byłoby wiedzieć, zaczynając karierę w fotografii?
—Di essere artistico anche nel reportage
-
—Co chcesz przekazać poprzez swoje fotografie?
—Che si può guardare il mondo anche da altre prospettive
-
—Co motywuje cię do dalszej pracy w fotografii?
—Nessuna. Continuo perché è la mia vita
-
—Uważasz, że twoi rodzice powinni byli być bardziej czy mniej surowi?
—I miei genitori sono stati severissimi
-
—Mając możliwość cofnąć się w czasie, co być zrobił/zrobiła inaczej?
—Niente. Forse non mi sarei laureato
-
—Co myślisz o życiu na innych planetach?
—Non esiste
-
—Kto jest twoim bohaterem/bohaterką?
—Mio papà 😞
-
—Do kogo nie żywisz szacunku?
—Per gli arrivisti, i falsi e gli ipocriti
-
—Co robisz w czasie wolnym?
—Lavoro al tornio piccolo oggetto di legno. Sono molto portati per il faidatè
-
—Jakiego aspektu twojej osobowości nie ujawniasz publicznie?
—Quello più morbido. Mi emoziono e piango facilmente. Leggendo un libro, guardando un film e sopratutto vedendo i progressi dei miei figli.
-
—Kiedy twoja praca w pełni cię zadowala?
—Quando i clienti restano felici e me lo fanno sapere.
-
—Czy wierzysz w tradycyjne role mężczyzny i kobiety?
—Certo
-
—Czy łatwo się zaprzyjaźniasz?
—Praticamente prima di conoscere le persone 😊
-
—W jakim miejscu dobrze by ci się mieszkało?
—A Lisbona in Portogallo.
-
—Jaki była najgłupsza rzecz, którą zgodziłeś/zgodziłaś się zrobić?
—Non mi pento di nulla e lo rifarei.
-
—Czy istnieje życie po małżeństwie?
—😂😂. Una vita a metà
-
—Masz ulubiony żart? Opowiedz go.
—Non mi viene in mente nulla
-
—Wolisz psy czy koty?
—Tanto i cani. Il mio Labrador si chiama Diego.
-
—Kogo lub co nienawidzisz?
—Odio chi usa i calzini bianchi sui mocassini e magari mette i bermuda
-
—W życiu najlepsze jest:
—Vivere senza rimugginare pensieri cattivi. Beato chi ce la fà.
-
—W życiu najbardziej irytuje mnie:
—Accettare la vecchiaia
-
—Czy jest wokół ciebie coś, co chcesz zmienić?
—Qualcosa si ma prima o poi lo farò. Sono in continua evoluzione e non cambiare non mi piace
-
—Co chcesz zmienić w sobie?
—Il carattere. Troppo permissivo
-
—Co chcesz zmienić w świecie?
—La violenza razziale. Giuro non sono Miss Italia
-
—Czy możesz udzielić kilka wskazówek początkującym fotografom?
—Fotografare con la testa e con il cuore.
-
—Jeżeli na Ziemię przybędą kosmici, a ty będziesz pierwszą osobą, która ich spotka, co im powiesz?
—Fate fotografie, che strumenti utilizzate
-
—Jeśli poproszono by cię o nakręcenie filmu, jaki byłby to gatunek?
—Drammatico sicuramente
-
—Jutro pójdę i...
—Un matrimonio tanto per cambiare