Fotograaf Giuseppe Maria Gargano
@gargano148
volgend815
volgersReggio Calabria, Italië
Interview
-
—Ten eerste - wie beschouwt u als de beste fotograaf in Reggio Calabria, Italië? :)
—non è ho idea, ma ho un sogno... divertarlo
-
—Bent u fotogeniek?
—Lasciamo stare. Il colmo per un fotografo.... Non essere fotogenico 😊
-
—Hoe bent u beland in de fotografie-industrie?
—Per passione nata all'età di 15 anni leggendo la rivista fotografare
-
—Wat zijn volgens u de belangrijkste elementen van een goede foto?
—Inquadratura, luce e emozione
-
—Houdt u van reizen?
—Tanto, quando posso scappo portando con me sempre la mia reflex
-
—Wat vindt u het leukst aan uw beroep?
—Stare sempre tra gente in festa che si affida a te per documentare in maniera artistica il loro giorno più bello
-
—Wat vindt u het minst leuk aan uw beroep?
—Niente, adoro tutto. Forse unico neo... Avere poco tempo disponibile per altro
-
—Wat ziet u de toekomst van fotografie?
—Chi può dirlo
-
—Wat is er bijzonder aan het fotografiegenre waarin u zich specialiseert?
—Riuscire a racchiudere emozioni forti e gioia ogni volta. Oggi i matrimonio vivono una fase molto artistica dopo anni di semplici e banali foto.
-
—Hoe gaat u om met kritiek?
—L'accetto come opportunità di crescita professionale
-
—Zijn er bepaalde trends in fotografie?
—Si tende molto ad una foto meno di posa è più da racconto.
-
—Welke criteria moet de klant hanteren bij het kiezen van een fotograaf?
—Sceglierlo in base a ciò che piace agli sposi. Come stile e creatività
-
—Wat is er totaal uit den boze bij het fotograferen?
—Bloccare il normale flusso della cerimonia. Soprattutto in chiesa
-
—Welke details die vaak onopgemerkt gaan, kan een fotograaf vastleggen?
—Tantissime, dai particolari, ai riflessi alle inquadrature creative
-
—Wat beïnvloedt de waarde van een foto? Wat zijn de elementen ervan?
—Il momento catturato, l'inquadratura, la post.
-
—Welke persoon kan volgens u symbool staan voor de 21e eeuw?
—Come personaggio sicuramente Papà Francesco... Come fotografo non saprei
-
—Wie wil u graag fotograferen?
—Un matrimonio gay.... Mai fatto
-
—Heeft u bepaalde taboes op professioneel vlak?
—Nessuno
-
—Met wie zou u graag fotograferen?
—Con qualunque fotografo di matrimonio che fa foto diverse dalle mie
-
—Waar maakt u zich zorgen over en waarom?
—Non riuscire a aggiornarmi per via della mia età che avanza
-
—Wat is het meest indrukwekkende moment van uw leven?
—Fotograficamente il giorno che vidi foto di un fotografo matrimonialista che catturava immagini artistiche diverse dal solito. Capì che dovevo cambiare e diventare più artistico anche io... Era il 2010
-
—Als u een personage van een cartoon, boek of film was, wie zou u dan zijn?
—Sarei paperino perché ogni volta che non ce la faccio mi deprimo e mi affliggo come lui
-
—Wie inspireert u in uw leven en waarom?
—La famiglia, e sopratutto mio padre che non c'è più. Lui non voleva che io facessi questo lavoro ma col tempo si abituo gioendo dei miei traguardi
-
—Hoe definieert u succes? Hoe meet u het?
—Il successo non esiste
-
—Bent u liever graag gezien of gerespecteerd?
—Amato
-
—Wat is de grootste fout die u ooit begaan heeft op professioneel vlak?
—Non essermi imposto di più con i miei clienti ed essere stato troppo accomodante
-
—Wat neemt u mee op reis en waarom?
—Là reflex e qualche vestito
-
—Is er iets dat u liever niet gekocht had tussen de gadgets die u bezit? Waarom?
—La mia moto 😂 Se gadget si può chiamare . Non ho mai tempo di guidarla
-
—Hoe leert u bij om betere foto's te maken?
—Mi ispiro a grandi fotografo
-
—Wiens werk heeft u het meest beïnvloed als fotograaf?
—Un matrimonio di persone molto conosciute che è stato visualizzato da 10 mila persone
-
—Wat had u graag geweten toen u begon als fotograaf?
—Di essere artistico anche nel reportage
-
—Wat wil u graag zeggen met uw foto's?
—Che si può guardare il mondo anche da altre prospettive
-
—Wat motiveert u om foto's te blijven maken?
—Nessuna. Continuo perché è la mia vita
-
—Hadden uw ouders strenger of minder streng moeten zijn?
—I miei genitori sono stati severissimi
-
—Wat zou u anders doen als u in de tijd kon terugkeren?
—Niente. Forse non mi sarei laureato
-
—Wat denkt u over leven op andere planeten?
—Non esiste
-
—Wie zijn uw helden?
—Mio papà 😞
-
—Voor wie kan u geen respect opbrengen?
—Per gli arrivisti, i falsi e gli ipocriti
-
—Wat doet u in uw vrije tijd?
—Lavoro al tornio piccolo oggetto di legno. Sono molto portati per il faidatè
-
—Welke kant van u krijgt het publiek niet te zien?
—Quello più morbido. Mi emoziono e piango facilmente. Leggendo un libro, guardando un film e sopratutto vedendo i progressi dei miei figli.
-
—Wanneer bent u helemaal tevreden over uw werk?
—Quando i clienti restano felici e me lo fanno sapere.
-
—Gelooft u in een traditionele rolverdeling voor man en vrouw?
—Certo
-
—Maakt u gemakkelijk vrienden?
—Praticamente prima di conoscere le persone 😊
-
—Waar zou u graag wonen?
—A Lisbona in Portogallo.
-
—Wat is het domste waarmee u ooit akkoord bent gegaan?
—Non mi pento di nulla e lo rifarei.
-
—Is er een leven na het huwelijk?
—😂😂. Una vita a metà
-
—Heeft u een favoriete mop? Vertel ...
—Non mi viene in mente nulla
-
—Houdt u van honden of van katten?
—Tanto i cani. Il mio Labrador si chiama Diego.
-
—Wie of wat haat u?
—Odio chi usa i calzini bianchi sui mocassini e magari mette i bermuda
-
—Het beste in het leven is:
—Vivere senza rimugginare pensieri cattivi. Beato chi ce la fà.
-
—Het vervelendste in het leven is:
—Accettare la vecchiaia
-
—Is er iets rondom u dat u graag zou veranderen?
—Qualcosa si ma prima o poi lo farò. Sono in continua evoluzione e non cambiare non mi piace
-
—Wat zou u graag veranderen aan uzelf?
—Il carattere. Troppo permissivo
-
—Wat zou u graag veranderen aan de wereld?
—La violenza razziale. Giuro non sono Miss Italia
-
—Kan u tips geven voor beginnende fotografen?
—Fotografare con la testa e con il cuore.
-
—Als buitenaardse wezens naar de Aarde komen en u bent de eerste persoon die ze ontmoeten, wat zal u hen dan zeggen?
—Fate fotografie, che strumenti utilizzate
-
—U wordt gevraagd om een film te maken, welk genre wordt het?
—Drammatico sicuramente
-
—Morgen zal ik ... doen
—Un matrimonio tanto per cambiare