リオデジャネイロ, ブラジル
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Não me considero. ;-)
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Fui convidado para fazer um casamento de amigo, e aí curti muito a experiência, tanto que abandonei uma carreira já estabelecida de 16 anos e me lancei na fotografia de casamento.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Sem sombra de dúvidas a emoção e a naturalidade dos acontecimentos.
-
—旅行が好きですか?
—Já morei em mais de 30 cidades diferentes e visitei 4 continentes, acho que gosto, :-).
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Conhecer novas famílias.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Quando o casal ao invés de curtir a sua festa se preocupam demasiadamente com a foto. Pois, isso dificulta muito o nosso trabalho. Pois, para fotos posadas fotógrafo de 3x4 pode fazer.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Acho que a autêncidade e personalidade de casa casal aumenta em cada dia. Com isso as fotos serão cada dia mais jornalísticas.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Quando ela passa para nós mesmo quando não estivemos no momento, a sensação que estavámos lá.
-
—批判に対処するには?
—Fotografia é gosto, e para mim não há um método absoluto. E quando alguém não gosta do que fazemos, procuro entender os porquês, e quando podemos melhorar.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Obviamente que sim, porém uma tendência que nunca passa é o registro autêntico e jornalistíco do casamento.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Gostar do fotógrafo como pessoa e do trabalho.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Bela pergunta... Não existe, não é permitido na fotografia.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Como já mencionei, a verdade de cada um quando tais não querem ser o que não são ou o que não estão no momento. Acho que o Fotógrafo tem o papel de passar a verdade.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Composição, iluminação e emoção
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Autênticidade
-
—どんな人を撮影したいですか?
—A alma da emoção.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Fazer uma foto melhor do que a que fiz ontem.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—As pessoas com quem desejaria já não mais poderiam. :-(
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Com a curta vida que temos aqui. Quero viver muito ainda para fazer o que mais amo.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—São tantos .... só alegria
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Forrest Gump, hahahahahahaha. Ele além de viajar e testar tantas coisas, era muito puro, feliz e deixou sua marca.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Meu pai. Por que ele é uma pessoa que me ensinou quase tudo e fez tudo por mim.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Sucesso é ser e não estar feliz.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Sem dúvida quem ama respeita, então amado.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Ter fotografado em Jpeg e não raw. ;-)
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Eu só não levo minha casa por que não dá.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—GPS da Nikon, totalmente inútil.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Não há uma única formula, é um conjunto de atitudes que nos moldam e nos educam.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Cliff Mautner
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Que o flash é um super aliado do fotógrafo
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—A beleza na verdade e da emoção
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Que cada casamento é diferente do outro, esta curiosidade me impulsiona.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Foram perfeitos!
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Não me arrependo de nada que fiz.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Chata...
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Adam Ansel, Mandela, Gandhi... Não são heróis mais grandes exemplos, acho que não existem heróis.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Respeito à todos, vivo minha vida.
-
—オフは何をしていますか?
—Cinema, leio, corro.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—A minha fé em Deus, este tipo de coisas não gosto de compartilhar, pois é algo muito pessoal e muito divergente para muitos. Creio em Deus e em uma vida por vir.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quando fotografo com naturalidade os momentos.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Em termos...
-
—簡単に友達になることができますか?
—A qualquer hora e lugar, ;-)
-
—どこに住みたいですか?
—Austrália
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Pescar em alto mar em um dia nublado, quase afundamos.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Claroooooooooooooooooo, eu vivo há 18 anos após meu casamento.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Quando eu era criança, eu fui ao enterro de meu avó. E nunca tinha visto um caixão. Eu subi em uma cadeira e vi a cabeça do meu avó, o resto do corpo coberto de flores. Eu então disse bem alto na sala onde todos estavam chorando.
Mãe, colocaram a cabeça do meu avó alí, cadê o resto do corpo. kkkkkk
Não sei se é engraçado para você que lê isso. Mas para quem estava na sala, diz minha mãe que todos riram muito.
Eu nunca fui a um enterro e tenha visto pessoas rirem diante do falecido.
Bem, isso aconteceu comigo mesmo. Anedora real.... -
—犬や猫が好きですか?
—Muitoooo
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—A mentira.
-
—人生における最高のこと:
—Amar e ser amado
-
—人生で最も厄介なこと:
—Quando quero dormir e o local é barulhento ou alguém abre a cortina.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—Poxa, as pessoas poderiam se respeitar mais, amar mais, compartilhar mais.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Eu me amo, kkkkk
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—No mundo nada, nas pessoas que estão neles muita coisa, a começar pelo amor, são muitos títulos, divisões e separações. Se todos recebessem as mesmas oportunidades o mundo seria muito mais equilibrado.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Fotografem muitoooooooo!!!
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Eu gostaria de fazer uma foto com vocês.
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Aventura
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Um casamento lindooooooo