前回見たのはだいぶ前

写真家Shirley Born氏

0

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ブルンスム, オランダ PRO

MyWed 10 年
英語, ドイツ語, オランダ語を話すことができます

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Ik zou mezelf niet bijzonder fotogeniek willen noemen. Het fotogeniekst ben ik als ik mij amuseer, lach en niet met de camera bezig ben. Zo leg ik ook het liefst anderen vast.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Ik ben per toeval "ingerold" omdat mijn beste vriendin ging trouwen. Zij vroeg mij om de foto's te maken en zo kwam ik er achter dat ik dit geweldig vond om te doen en dat het echt een talent van mij bleek te zijn.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Het juiste moment vind ik erg belangrijk en een mooie emotie, die moet als het ware van de foto afspatten.

  • 旅行が好きですか?

    Ik reis heel veel, met name graag door Europa. Ik maak vaak korte stedentrips. Stad in combinatie met strand vind ik het meest ideale.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Dat bij alle bijzondere momenten mag zijn. Van elkaar het eerst zien, tot de openingsdans. Ik staat overal "boven op". En dat ik een stukje bruidstaart krijg, natuurlijk :-)

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Wanneer het erg heet is in de zomer vind ik 12 uur achter elkaar fotograferen wel eens zwaar. En dat ik veel alleen werk, ik ben altijd thuis foto's aan het bewerken achter mijn pc en zie soms een hele dag niemand.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Het zal steeds meer richting een documentaire gaan, geposeerd werk zal steeds minder worden. Albums blijven zeer populair bij mij, naast de digitale bestanden natuurlijk.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    De liefde natuurlijk!

  • 批判に対処するには?

    Die neem ik altijd mee. Ik probeer mijzelf continu te verbeteren en laat mij ook coachen door collega's en vraag geregeld om feedback wat betreft het verbeteren van mijn werk.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Journalistiek is een trend en daarnaast het mooi vastleggen van details.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Vraag of je een compleet huwelijk mag zien in een album op groot formaat. Een klik met de fotograaf is erg belangrijk, omdat zij er immers de hele dag bij is. Daarnaast is het belangrijk dat de fotograaf de juiste momenten weet te pakken en technisch met alle lichtomstandigheden kan omgaan.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Ingrijpen in een situatie! Vragen om iets over te doen of vragen om in de camera te kijken. Een situatie laten "naspelen" omdat je hem gemist hebt.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Leuke dingen die kinderen doen, mooie details. Bijzonder emoties tijdens de voorbereidingen die de gasten niet zien.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Voor mij toch de emotie. Emotie is belangrijker dan een technisch perfect beeld.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Ingrijpen in een situatie zal ik nooit doen.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Een goede balans tussen werk en prive en het werk kunnen doen dat je gelukkig maakt.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Liever gerespecteerd. Ik treed niet graag op de voorgrond.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Concurreren op prijs.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Ik neem altijd teveel mee. Ik ben nogal ijdel en heb altijd een koffer vol met teveel kleding.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Door feedback te vragen aan collega's en door werk van internationale fotografen online te bekijken.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Hoe ik direct de juiste klant had kunnen bereiken.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Ik wil het verhaal van de dag vertellen, een lach en een traan.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Beter steeds worden en de blije gezichten van klanten wanneer zij hun trouwalbum ophalen.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Minder streng natuurlijk.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Eerder starten met mijn passie: de bruidsfotografie

  • オフは何をしていますか?

    Wandelen, met mijn interieur bezig zijn, uit eten, uitgaan, naar festivals gaan, reizen.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Ik leg makkelijk contacten maar ik geloof dat iedereen maar weinig echte vrienden heeft. Veel mensen zijn passanten die in een bepaald deel van je leven met je mee wandelen omdat je bepaalde overeenkomsten met ze hebt in die tijd.

  • どこに住みたいですか?

    In Spanje!

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Ik zou het niet weten want ik zelf nooit getrouwd en ik ben single. Dus ik kan er niet over meepraten.

  • 犬や猫が好きですか?

    Ik ben een hondenmens.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Nooit op prijs concurreren. Goedkoop zijn zorgt voor klanten die je niet waarderen en houdt je tegen in je ontwikkeling.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Een documentaire.