前回見たのはだいぶ前

写真家Paula Khalil氏

17

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

リオデジャネイロ, ブラジル 

MyWed 9 年
ポルトガル語, 英語, スペイン語を話すことができます

インタビュー

  • 最初に - リオデジャネイロ, ブラジルで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Não tenho como citar apenas um nome, admiro vários fotógrafos em diversos aspectos, uns em ensaios, outros em making of etc...

  • 写真写りは良い方ですか?

    Acredito que sim, já fui mais fotogênica quando mais nova.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Difícil dizer... mas comecei com assessoria e cerimonial, estudei ao longo dos anos, até que um dia um fotografo de uma noiva que havia contratado minha assessoria, não compareceu ao evento e foi então que me senti preparada comecei a fotografar.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Coração, cena e LUZ!

  • 旅行が好きですか?

    SIM

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    A idéia de poder congelar um momento e fazer com que ele possa atravessar gerações.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    A limitação de certos equipamentos.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Acredito que seja justamente a mescla entre o cinema (filmes) e fotos.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    A essência do dia. Cada evento é único e causa um impacto da mistura da energia de todos os presentes e ambientes, situações etc..

  • 批判に対処するには?

    Melhor do que há 5 anos atrás.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Não acredito em tendencia para fotografia, acho que o fotógrafo por mais que tenha uma forma de fotografar ele precisa estar de acordo com o clima do evento.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Empatia

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Momentos ruins ou situações tristes... uma questão de respeito aos noivos que nos entregam a missão de registrar o dia mais feliz de suas vidas.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Cenários não convencionais.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Tecnicamente, luz e composição. Emocionalmente, a sua participação inesquecível no dia. Tridimensionalidade, capacidade de captar milésimos de segundos, luz e muita criatividade.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Estamos em uma era de transformações. O ser humano como um todo deverá aprender a cooperatividade e gentileza.

  • どんな人を撮影したいですか?

    A pessoas comuns realizando seus sonhos.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    nenhum.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Com um fotógrafo que entenda que a missão dele partilha o trabalho também de outras pessoas nos outros setores do evento e que ele pratique a cooperatividade. Sempre. Aquele que pensa em realizar o sonho do cliente.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Em ser amigável, na segurança dos arquivos e na felicidade que os noivos terão em receber as fotos.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    O nascimento do meu filho.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Joana D´Arc

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Eu mesma. O amor que existe em mim semeia e distribui competência, ética, carinho com meus noivos, atenção e muita boa vontade.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Quando os noivos te recomendam e ficam seus amigos. Quando 99% dos seus clientes te retornam com a gratidão de ter feito um bom trabalho.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Mais ? 99% das minhas noivas ficam minhas amigas e isso já é o bastante.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Não saber cobrar o valor justo.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Coração aberto. Porque eu sou apaixonada por novidades e novas emoções.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Não. Porque me ajudou bastante.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Workshops, treinamentos, cursos e aulas particulares.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    A minha atividade anterior, como cerimonialista, Wedding Planner.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    As limitações do equipamento.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    A Essência.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Os poder de sonhar.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Mais.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Absolutamente NADA.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Acredito.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Aqueles que praticam o cooperativismo.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Não respeito pessoas fantasiosas e arrogantes.

  • オフは何をしていますか?

    Fotografo.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Minhas dores.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Sempre.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    nunca.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Sim.

  • どこに住みたいですか?

    Em qualquer lugar que eu possa realizar meu trabalho e estar perto de minha família.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Ter um sócio.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Existe vida em tudo.

  • 犬や猫が好きですか?

    Amo igual gente.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Falta de empatia.

  • 人生における最高のこと:

    Viver em amor e fazer o que gosta.

  • 人生で最も厄介なこと:

    Falta de conhecimento.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Sim, mudar é sempre preciso.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Ansiedade.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Como já disse anteriormente, as pessoas deveriam ser mais gentis.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Estude o protocolo do evento. Deixar de fotografar um objeto ou um momento do cronograma é impensável.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    fiquem bem juntinhos eu fotografo de 35mm.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Algo extra sensorial tipo Do outro lado da Vida.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    O meu melhor.