前回見たのはだいぶ前

写真家Thomas Magyar氏

2

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ウィーン, オーストリア 

MyWed 9 年
ドイツ語, 英語, フランス語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/zWT37ndMPnprOI3GrbkNPsszIkHEBTFUjpNnhs6DauIGUYx6W_dEHcTU0FI5DDteAdiE1-NGOG-By1FismUTs7n3rAeZmLuQTfgk ウィーン, オーストリア Thomas Magyar +43 676 4676734

インタビュー

  • 最初に - ウィーン, オーストリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Für die Paare die mich buchen nehme ich an, dass ich das hoffentlich bin ;)

  • 写真写りは良い方ですか?

    Ich denke ja – Ich fühle mich mittlerweile auch vor der Kamera wohl.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    „Du fotografierst doch ganz gerne....“ Ich denke jeder Fotograf der diesen Satz hört, weiß wie‘s weiter geht. So war es auch bei mir. Was als „Freundschaftsdienst“ begann wurde zur Leidenschaft.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Ein gutes Foto sollte beim Betrachter Emotionen hervorrufen.

  • 旅行が好きですか?

    Ja!

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Die Abwechslung.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Mein Perfektionismus ;)

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Wo es um Menschen geht wird es in der (Hochzeits)Fotografie immer Fotografen brauchen, die nicht nur mit der Technik und dem Licht umgehen können sondern vor allem die Menschen vor der Kamera leiten können, sie zu bewegen ihre Emotionen zu zeigen. Ein Fotograf erkennt einfach den richtigen Moment um auf den Auslöser zu drücken.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Einen wunderschönen, durchwegs positiven Tag ganz nah miterleben zu dürfen und dafür zu sorgen, dass die Erinnerungen an viele Momente bildlich festgehalten werden. – Ich schaffe Erinnerungen ein Leben lang.

  • 批判に対処するには?

    Ich nehme sie mir zu Herzen. Aus Kritik kann man sehr viel lernen, vor allem aus konstruktiver Kritik.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Ja.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    In erster Linie muß die Arbeit des Fotografen gefallen. Gleich danach kommt die Sympathie. Wenn ich als Fotograf dem Brautpaar nicht sympathisch bin, ist das keine gute Grundlage für emotionale Hochzeitsfotografie. Als Fotograf ist man schließlich an vorderster Stelle bei sehr emotionalen und intimen Momenten. Da muß es einfach menschlich zwischen dem Brautpaar und dem Fotografen passen.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Sich als Fotograf hervor zu tun, sich „super Wichtig“ machen und eine Show ab zu ziehen.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Als Hochzeitsfotograf bewegt man sich viel mehr als die Gäste. Dadurch bekommt man viele kleine Details (Gesprächssituationen, Gesten etc.) mit. Und man hat immer wieder unterschiedliche Blickwinkel aus denen man fotografier.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Eine Hochzeit am Strand

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Fotos die Menschen bloßstellen. Fotos beim Essen.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Bei meiner eigenen Hochzeit in der Kirche bei der Trauung. Die Energie von unseren Gästen „im Rücken“. Einfach nur WOW!

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Von dem was einem Spaß macht leben zu können.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Ich denke das eine schließt das andere nicht aus. Man kann auch jemanden mögen und respektieren.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Meine Kamera. Die gehört einfach dazu!

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Natürlich. Das passiert jedem Fotografen.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Workshops, Seminare und ein wenig Onlinetutorials

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Roberto Valenzuela

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Das man nur etwa 20% der Zeit hinter der Kamera verbringt.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Das Glück von zwei einander liebenden Menschen.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Wenn ich von meinen Brautpaaren und Kunden höre, wie gut ihnen meine Bilder gefallen.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Ich glaube die haben es ganz gut gemacht.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Ist hoffentlich vorhanden.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Das änder sich immer wieder... ;)

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Unsoziales Verhalten.

  • オフは何をしていますか?

    Sport, Musik machen, entspannen

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Der Nachdenkliche Thomas

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Wenn ich meine Arbeit abgeliefert habe und ein Dankesschreiben von meinem Brautpaar bekomme.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Nein.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Ja, ich sehe gerne das Gute in den Menschen.

  • どこに住みたいですか?

    Hier, in Europa. (Und im Winter dort wo‘s warm ist.)

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Ja, die Flitterwochen!!! :)

  • 犬や猫が好きですか?

    Ich bin ein Katzenmensch

  • 人生における最高のこと:

    ... am legen zu sein.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Hört nie auf zu lernen!

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Ich hoffe ihr habt euch das gut überlegt worauf ihr euch hier einläßt ;)
    PS: Willkommen!

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Eine Kommödie

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Ausschlafen (es ist nämlich Sonntag)