Photographe Daniela Burgos
@danielaburgos PRO+20
abonnements136
abonné·e·sAcapulco, Mexique PRO
Interview
-
—Êtes-vous photogénique ?
—Creo que sí, de hecho antes de tomar el camino de la fotografía, hacía modelaje de pasarela y sesión fotográfica; independientemente de ser yo quien esté detrás de la cámara, también me gusta ser yo a quien fotografíen.
-
—Comment avez-vous commencé à travailler dans la photographie ?
—Yo comencé a hacer fotografía de retrato y me seguí trabajando con una Agencia de modelos, en la fotografía de moda; años después conozco a la persona que ahora es mi esposo, quien trabaja para una empresa de banquetes muy prestigiada, y el comienza a hacerme la invitación a algunas bodas, después comencé a tomar algunos eventos sin paga, y cuando me di cuenta lo mucho que me gustaba tomé mi primer evento ya pagado, pero a decir verdad cuando llegué al lugar en donde fue ceremonia y recepción, dije "Dios mío, ¿En qué me metí?", ya que era una boda enorme, de 400 personas y sumamente elegante...meses más tarde, las fotografías de esta, mi primer boda, fueron publicadas en la revista nupcias número 99.
-
—Selon vous, quels sont les éléments les plus importants d'une bonne photo ?
—Evidentemente el buen manejo de todas las cuestiones técnicas como iluminación, encuadre, enfoque; la buena dirección de los novios, pero más que eso, la clave está más que cualquier otra cosa en los novios, en su amor, en su interacción natural y en la disposición de ambas partes para crear cosas impresionantes.
-
—Aimez-vous voyager ?
—Claro, mi sueño es viajar por todo el mundo.
-
—Quel aspect de votre profession préférez-vous ?
—Ser testigo de el amor de cada pareja en la parte personal, y en la parte profesional, el poder usar toda mi creatividad y sentimientos para hacer una imagen que impacte y que transmita.
-
—Quel est le futur de la photographie ?
—La fotografía de bodas ha evolucionado tanto en unos cuantos años, ahora las imágenes que se ven parecen algo así como de película, con modelos, en escenarios a los que antiguamente jamás se hubiera recurrido; creo que el futuro de la fotografía irá evolucionando junto con la pérdida o nueva adquisición de costumbre y tradiciones en este ámbito.
-
—Qu'est-ce que le style de photographie dans lequel vous travaillez a de spécial ?
—Capturar el sentimiento de las parejas, y el poderlo hacer teniendo el control de todos los elementos técnico para que se obtengan fotografías "De película"
-
—Comment gérez-vous les critiques ?
—Buenas o malas, siempre las tomo, ya que, hay ocaciones en las que por más críticos que creamos ser con nosotros mismos, no llegamos a ver ciertos aspectos que la gente externa si ve.
-
—Y a-t-il des modes dans la photographie ?
— Si, creo que hay varias, desde la tradicional, hasta la minimalista, vintage, etcétera.
-
—Quels devraient être les critères pour qu'un client choisisse un photographe ?
—Que las imágenes que ven en el book les muevan algo en su interior, les provoque algo, les trasmita algo y claro, que una vez que lo conozcan, hagan clic.
-
—Quels sont les interdits lors de photographie ?
—Nada, la fotografía es tan inmensa, que decir que algo no está permitido, sería como limitar la capacidad de la pareja y la creatividad del fotógrafo.
-
—Quels détails seul un photographe peut-il remarquer ?
—Momentos claves.
-
—Qu'est-ce qui influence la valeur d'une photo ? Quels en sont les éléments ?
—Elementos técnicos bien logrados (Iluminación, encuadre y dirección de los modelos), una buen carga sentimental y en ocaciones hasta una buena locación.
-
—Quelle personne peut être le symbole du 21ème siècle selon vous ?
—Me gusta mucho y admiro mucho el trabajo de Fer Juaristi y Samuel Luna, ambos mexicanos.
-
—Qui aimeriez-vous prendre en photo ?
—A cualquier pareja que se ame y se admire profundamente.
-
—Avez-vous des tabous professionnels ?
—No, ninguno.
-
—De quoi vous inquiétez-vous, et pourquoi ?
—Por el momento no hay nada que me preocupe.
-
—Quel a été le moment le plus impressionnant de votre vie ?
—El nacimiento de mi hijo.
-
—Qui vous inspire dans votre vie et pourquoi ?
—Mis padres, por su fuerza, por la constancia y la pasión con que hacen su trabajo y con la que siempre me han educado y me han transmitido. Por que sus logros siempre los han compartido, porque saben reconocer, porque se admiran, porque respetan, alientan e impulsan. Mi hijo, porque es maravilloso verle crecer y realizarse, porque es el amor más grande que he sentido.
-
—Comment définissez-vous le succès ? Comment le mesurez-vous ?
—Como la total felicidad, y la mido así, mientras esté feliz, mientras me sienta bien con lo que hago y con cómo lo hago, me siento exitosa, mientras mi trabajo siga haciendo feliz a la gente, me siento exitosa.
-
—Préférez-vous être aimé ou respecté ?
—Ambas cosas, aunque prefiero que me trabajo guste.
-
—Quelle a été votre plus grande erreur professionnelle ?
—Al principio de mi carrera como fotógrafa de bodas, uno de mis discos duros se dañó sin ninguna razón aparente, y en él se perdieron muchos archivos de algunas bodas, pero gracias a que me pasó eso, ahora tengo respaldos en todos lados jaja.
-
—Quand vous partez en voyage que prenez-vous avec vous et pourquoi ?
—Toso mis artículos personales, mi cámara, a mi familia (Nunca la dejo, son mi felicidad) y mucha emoción de vivir nuevas experiencias.
-
—Quelle méthode utilisez-vous pour améliorer vos prises de photo ?
—Con constancia y mucha práctica, y con la capacidad de recibir críticas y sacarle partido a estas críticas
-
—Qui vous a influencé le plus en tant que photographe ?
—Cuando comencé no conocía ni siquiera fotógrafos de boda, pero ahora me encanta el trabajo de Fer Juaristi y Samuel Luna.
-
—Quelle chose auriez-vous aimer connaître avant de vous lancer dans la photographie ?
—El proceso de aprendizaje que he vivido me ha encantado, no cambiaría nada.
-
—Qu'aimeriez-vous dire avec vos photos ?
—Comunicar los sentimientos de las personas.
-
—Quelle est votre motivation pour continuer la photographie ?
—Seguir sientiéndome feliz.
-
—Pensez-vous que vos parents auraient dû être plus stricts ? Moins stricts ?
—Han sido lo suficientemente estrictos.
-
—Si vous pouviez revenir dans le temps, que changeriez-vous ?
—Sou totalmente feliz con la forma en la que he hecho mi vida.
-
—Que pensez-vous de la vie sur d'autres planètes ?
—Es posible.
-
—Qui sont vos héros ?
—Mis papás y abuelos.
-
—Pour qui n'avez-vous aucun respect ?
—Por la gente mentirosa y corrupta, por la gente sin escrúpulos, por los asesinos y principalmente con los violadores y pederastas.
-
—Que faites-vous pendant votre temps libre ?
—Estoy con mi familia, hago deporte.
-
—Quel aspect de votre personnalité le public ne voit pas ?
—Mi mal genio.
-
—Croyez-vous en le traditionalisme des rôles de l'homme et de la femme ?
—No, ambos géneros somos capaces de dar y recibir, de amar, se sentir, de llorar, de equivocarnos, ambos somos capaces de tener responsabilidades y ambos necesitamos compresión y las mismas oportunidades.
-
—Vous faites-vous facilement des amis ?
—No, me cuesta trabajo abrirme con cualquier persona, soy muy analítica.
-
—Où aimeriez-vous vivre ?
—En canadá, más que nada por el cambio de estaciones, pero la verdad es que más que vivir sería conocer, soy inmensamente feliz viviendo en Acapulco.
-
—Existe-t-il une vie après le mariage ?
—Claro.
-
—Préférez-vous les chats ou les chiens ?
—Ambos, aunque prefiero a los gatos, necesitan amos, pero son muy independientes.
-
—Qui ou que détestez-vous ?
—La mentira e hipocresía.
-
—La plus belle chose de la vie est :
—Mi hijo y mi familia.
-
—La chose la plus ennuyeuse de la vie est :
—Mi caracter.
-
—Changeriez-vous quelque chose autour de vous ?
—Por ahora no.
-
—Que changeriez-vous chez vous ?
—Modificar más bien, mi carácter.
-
—Que changeriez-vous dans le monde ?
—Quisiera disminuir la maldad de la gente, el odio, la codicia, la avaricia, la envidia, la necedad, la pobreza.
-
—Auriez-vous quelques astuces pour des photographes débutants ?
—La fotografía de boda es una de las mamás más complicadas, porque mezclan varías ramas en una sola, foto periodismo, fotografía social, fotografía artística y aveces hasta fotografía de moda; mi consejo sería que practiquen y practiquen y que no se desanimen.
-
—Vous êtes appelé pour tourner un film. De quel genre serait-il ?
—Romántico.
-
—Demain, je vais aller faire...
—Lo que hice hoy, pero mejor.